Offenbarung 19:15

15 Und aus seinem Munde ging ein scharfes Schwert, daß er damit die Heiden schlüge; und er wird sie regieren mit eisernem Stabe; und er tritt die Kelter des Weins des grimmigen Zorns Gottes, des Allmächtigen.

Offenbarung 19:15 Meaning and Commentary

Revelation 19:15

And out of his mouth goeth a sharp sword
The Complutensian edition, and all the Oriental versions, with the Vulture Latin, read, "a sharp twoedged sword". The word of God, or the judiciary sentence of Christ according to it, and which he will fully execute, to the utter destruction of all his enemies; (See Gill on Revelation 1:16) that with it he should smite the nations; the Gentiles, the Papists, the antichristian states, those that have adhered to Babylon, and have drunk of the wine of her fornication. This is predicted in ( Numbers 24:17-19 ) and on account of this the nations will be angry under the sounding of the seventh trumpet, with which this vision is contemporary, ( Revelation 11:18 ) .

And he shall rule them with a rod of iron;
use them with the utmost severity; the phrase is taken out of ( Psalms 2:9 ) a prophecy of Christ, and mentioned twice before in this book, (See Gill on Revelation 2:27), (See Gill on Revelation 12:5):

and he treadeth the winepress of the fierceness and wrath of
Almighty God;
the fierce wrath of God against sinners is compared to a winepress; and the wicked antichristian party are likened to clusters of grapes; who being ripe for destruction, are cast into it, and pressed, squeezed, and trodden down by the mighty power of Christ, the Word of God, whose vesture is therefore before said to be dipped in blood; the same metaphor is used in ( Revelation 14:19 Revelation 14:20 ) the allusion seems to be to ( Isaiah 63:3 Isaiah 63:6 ) .

Offenbarung 19:15 In-Context

13 Und war angetan mit einem Kleide, das mit Blut besprengt war; und sein Name heißt "das Wort Gottes".
14 Und ihm folgte nach das Heer im Himmel auf weißen Pferden, angetan mit weißer und reiner Leinwand.
15 Und aus seinem Munde ging ein scharfes Schwert, daß er damit die Heiden schlüge; und er wird sie regieren mit eisernem Stabe; und er tritt die Kelter des Weins des grimmigen Zorns Gottes, des Allmächtigen.
16 Und er hat einen Namen geschrieben auf seinem Kleid und auf seiner Hüfte also: Ein König aller Könige und ein HERR aller Herren.
17 Und ich sah einen Engel in der Sonne stehen; und er schrie mit großer Stimme und sprach zu allen Vögeln, die unter dem Himmel fliegen: Kommt und versammelt euch zu dem Abendmahl des großen Gottes,
The Luther Bible is in the public domain.