Prediger 8:13

13 Aber dem Gottlosen wird es nicht wohl gehen; und wie ein Schatten werden nicht lange leben, die sich vor Gott nicht fürchten. {~}

Prediger 8:13 Meaning and Commentary

Ecclesiastes 8:13

But it shall not be well with the wicked
It shall be ill with him; more is designed than is expressed, ( Isaiah 3:11 ) ; in life they have no solid peace and comfort; at death they will be turned into at judgment they will hear the awful sentence, "Go, ye cursed", and will be in torment to all eternity, ( Matthew 25:41 ) ; neither shall he prolong [his] days, [which are] as a shadow:
wicked men sometimes do not live out half their days, which, according to the course of nature, and common term of life, they might be thought to live; or if they prolong their days in wickedness, as sometimes they do, ( Ecclesiastes 7:15 ) ; yet their days at longest are but a shadow which declines, and is quickly gone; or, however, they do not attain to eternal life, which is sometimes meant by prolonging days, and is length of days for ever and ever, ( Isaiah 53:10 ) ( Psalms 21:4 ) ; this they never enjoy; but when the righteous go into life lasting, they go into everlasting punishment. The reason of this is, because he feareth not before God;
the fear of God is not before his eyes, nor in his heart; he goes on in sin without fear of him, boldly and openly commits it, and instead of taking shame for it, or repenting of it, glories in it; stretches out his hand against God, and bids defiance to him, and desires not the knowledge of him, and refuses to obey him The Targum of the whole is,

``and it shall not be well with the wicked, and he shall have no space in the world to come; and in this world his days shall be cut off, and they shall flee and pass away as a shadow, because he fears not God.''

Prediger 8:13 In-Context

11 Weil nicht alsbald geschieht ein Urteil über die bösen Werke, dadurch wird das Herz der Menschen voll, Böses zu tun. {~}
12 Ob ein Sünder hundertmal Böses tut und lange lebt, so weiß ich doch, daß es wohl gehen wird denen, die Gott fürchten, die sein Angesicht scheuen.
13 Aber dem Gottlosen wird es nicht wohl gehen; und wie ein Schatten werden nicht lange leben, die sich vor Gott nicht fürchten. {~}
14 Es ist eine Eitelkeit, die auf Erden geschieht: es sind Gerechte, denen geht es als hätten sie Werke der Gottlosen, und sind Gottlose, denen geht es als hätten sie Werke der Gerechten. Ich sprach: Das ist auch eitel.
15 Darum lobte ich die Freude, daß der Mensch nichts Besseres hat unter der Sonne denn essen und trinken und fröhlich sein; und solches werde ihm von der Arbeit sein Leben lang, das ihm Gott gibt unter der Sonne.
The Luther Bible is in the public domain.