Prediger 8:16

16 Ich gab mein Herz, zu wissen die Weisheit und zu schauen die Mühe, die auf Erden geschieht, daß auch einer weder Tag noch Nacht den Schlaf sieht mit seinen Augen.

Prediger 8:16 Meaning and Commentary

Ecclesiastes 8:16

When I applied mine heart to know wisdom
The nature and causes of things; the wisdom of God in his providence, and the grounds and reasons of his various dispensations towards the children of men: the Targum interprets it, the wisdom of the law; and to see the business that is done upon the earth;
either the business of Providence, in dealing so unequally with the righteous and the wicked, before observed; and which is a business very afflictive and distressing for curious persons to look into, not being able to account for it: or the labour and toil of men to get wealth and riches, and to find happiness in them; (for also [there is that] neither day nor night seeth sleep with his
eyes);
or has any sleep in his eyes, through his eager pursuit after worldly things, or, however, has but little; he rises early and sits up late at his business, so close and diligent is he at it, so industrious to obtain riches, imagining a happiness in them there is not: or else this describes persons curious and inquisitive into the affairs of Providence, and the reasons of them; who give themselves no rest, day nor night, being so intent upon their studies of this kind; and perhaps the wise man may design himself.

Prediger 8:16 In-Context

14 Es ist eine Eitelkeit, die auf Erden geschieht: es sind Gerechte, denen geht es als hätten sie Werke der Gottlosen, und sind Gottlose, denen geht es als hätten sie Werke der Gerechten. Ich sprach: Das ist auch eitel.
15 Darum lobte ich die Freude, daß der Mensch nichts Besseres hat unter der Sonne denn essen und trinken und fröhlich sein; und solches werde ihm von der Arbeit sein Leben lang, das ihm Gott gibt unter der Sonne.
16 Ich gab mein Herz, zu wissen die Weisheit und zu schauen die Mühe, die auf Erden geschieht, daß auch einer weder Tag noch Nacht den Schlaf sieht mit seinen Augen.
17 Und ich sah alle Werke Gottes, daß ein Mensch das Werk nicht finden kann, das unter der Sonne geschieht; und je mehr der Mensch arbeitet, zu suchen, je weniger er findet. Wenn er gleich spricht: "Ich bin weise und weiß es", so kann er's doch nicht finden.
The Luther Bible is in the public domain.