Prediger 9:12

12 Auch weiß der Mensch seine Zeit nicht; sondern, wie die Fische gefangen werden mit einem verderblichen Haken, und wie die Vögel mit einem Strick gefangen werden, so werden auch die Menschen berückt zur bösen Zeit, wenn sie plötzlich über sie fällt. {~}

Prediger 9:12 Meaning and Commentary

Ecclesiastes 9:12

For man also knoweth not his time
Though it is fixed and settled by the Lord, yet times and seasons are kept in his own power, and not known by men; not the time of his death, nor of any calamity and distress coming upon him, nor the proper season and opportunity of doing himself good, and avoiding evil; as the fishes that are taken in an evil net, and as the birds that are
caught in the snare;
as fishes are suddenly taken in a net, unhappy for them, which is at once east over them, while they are sporting and playing in the water, and catching at the bait; and as birds, being decoyed, are unawares taken in a snare; that is, both of them know not the time of their being caught; so [are] the sons of men snared in an evil time, when it falleth
suddenly upon them;
they are no more able to guard against a time of adversity and calamity, and the evil of it, which comes at once upon them, than the poor fishes or silly birds are to avoid the net and snare; and are, like them, at such a time, in the utmost security, indulging themselves in ease and pleasure: so the day of death, and of judgment, will come like a thief in the night; or like a snare upon men, when they think nothing of it, but are giving up themselves to their lusts and pleasures; see ( 1 Thessalonians 5:2 1 Thessalonians 5:3 ) ( Luke 21:34 Luke 21:35 ) ( Luke 17:26 Luke 17:30 ) ; for pleasure, as Plato says, is the bait of evils, with which men are caught, as fishes with the hook F7.


FOOTNOTES:

F7 Apud Ciceronem de Senectute, c. 12. "Hic ubi saepe occultum visus decurrere piscis ad hamum", Horat. Epist. l. 1. Ep. 8. v. 73, 74.

Prediger 9:12 In-Context

10 Alles, was dir vor Handen kommt, zu tun, das tue frisch; denn bei den Toten, dahin du fährst, ist weder Werk, Kunst, Vernunft noch Weisheit.
11 Ich wandte mich und sah, wie es unter der Sonne zugeht, daß zum Laufen nicht hilft schnell zu sein, zum Streit hilft nicht stark sein, zur Nahrung hilft nicht geschickt sein, zum Reichtum hilft nicht klug sein; daß einer angenehm sei, dazu hilft nicht, daß er ein Ding wohl kann; sondern alles liegt an Zeit und Glück.
12 Auch weiß der Mensch seine Zeit nicht; sondern, wie die Fische gefangen werden mit einem verderblichen Haken, und wie die Vögel mit einem Strick gefangen werden, so werden auch die Menschen berückt zur bösen Zeit, wenn sie plötzlich über sie fällt. {~}
13 Ich habe auch diese Weisheit gesehen unter der Sonne, die mich groß deuchte:
14 daß eine kleine Stadt war und wenig Leute darin, und kam ein großer König und belagerte sie und baute große Bollwerke darum,
The Luther Bible is in the public domain.