Psalm 69:13

13 Ich aber bete, HERR, zu dir zur angenehmen Zeit; Gott durch deine große Güte erhöre mich mit deiner treuen Hilfe.

Psalm 69:13 Meaning and Commentary

Psalms 69:13

But as for me, my prayer [is] unto thee, O Lord
Christ betook himself to prayer in these circumstances, and not to railing and reviling again: he applied to his divine Father, and committed himself to him that judgeth righteously, and prayed both for himself and for his enemies too: and this he did

[in] an acceptable time;
or "a time of good will" F3; which was the time of his sufferings and death; so called, because the good will and pleasure of God was seen therein; in not sparing his Son, his own and only begotten Son, his beloved Son, and delivering him up to justice and death for the worst of sinners; and because at this time the good will of God was done: Christ laid down his life by the commandment of his Father, offered himself a sacrifice by the will of God, and hereby the law of God was fulfilled, justice satisfied, and the work of man's redemption finished; which was the pleasure of the Lord, that prospered in his hands; and therefore this must be an acceptable time to God. The sufferings of Christ were well pleasing to him; the sacrifice of Christ was for a sweet smelling savour; the righteousness of Christ was acceptable to him, the law being magnified and made honourable by it: peace was now made by the blood of his cross; the perfections of God were glorified, his purposes executed, his promises fulfilled, his covenant confirmed, and his people saved; and so a proper time for the Mediator to offer up his supplications and prayers, in which he was heard, as appears from ( Isaiah 49:8 ) ;

O God, in the multitude of thy mercy;
these words, according to the accents in the Hebrew text, should be rendered in connection with the preceding words, thus: "in the time of good will, O God"; or "in the time of the good will of God, through the multitude of thy mercy"; and then the sense is, that the acceptable time was owing to the greatness of divine mercy; it was from hence that the dayspring from on high visited men; or Christ came in the flesh, and suffered in the room and stead of sinners; in which there was a wonderful display of the abundant mercy of God to men; for otherwise there was none shown to the surety and Saviour; he was not spared, but delivered up; and then it follows,

hear me, in the truth of thy salvation;
or "because of", or "by thy true salvation" F4; that which God contrived in council, and secured in covenant, and sent his Son to effect, and which he is become the author of, is a true and real salvation; not figurative and shadowy, as the salvation of Israel out of Egypt and Babylon were: or because of the truth and faithfulness of God, who had promised salvation to the Messiah, that he should be carried through his sufferings, be raised from the dead, and be crowned with glory and honour; and therefore he prays he might be heard on this account, and his prayer follows, and the several petitions in it.


FOOTNOTES:

F3 (Nwur te) "tempus beneplaciti", V. L. Pagninus, Montanus
F4 (Kevy tmab) "per salutem tuam veram", Gejerus.

Psalm 69:13 In-Context

11 Ich habe einen Sack angezogen; aber sie treiben Gespött mit mir.
12 Die im Tor sitzen, schwatzen von mir, und in den Zechen singt man von mir.
13 Ich aber bete, HERR, zu dir zur angenehmen Zeit; Gott durch deine große Güte erhöre mich mit deiner treuen Hilfe.
14 Errette mich aus dem Kot, daß ich nicht versinke; daß ich errettet werde von meinen Hassern und aus dem tiefen Wasser;
15 daß mich die Wasserflut nicht ersäufe und die Tiefe nicht verschlinge und das Loch der Grube nicht über mich zusammengehe.
The Luther Bible is in the public domain.