Psalm 92:2

2 des Morgens deine Gnade und des Nachts deine Wahrheit verkündigen

Psalm 92:2 Meaning and Commentary

Psalms 92:2

To show forth thy lovingkindness in the morning
God has shown forth his lovingkindness in Christ, and Christ has shown it in a ministerial way; and saints should show it forth also with their lips, to warm the hearts of one another, and encourage distressed minds; this should be a part, and a considerable one, of their thanksgiving and praise; as it will appear to be, when the objects of it are considered, not angels, but men, and these the worst and vilest; the instances of it in election, redemption, calling, adoption, and eternal life; and the freeness, earliness, and immovableness of it; and this is to be done in the "morning", not of the sabbath day only, but every other day, giving praise and thanks for the mercies of the night. Jarchi interprets it of the time of salvation:

and thy faithfulness every night:
or "in the nights" F2; not the night and goings out of the sabbath only, so Arama; but every other night, observing and declaring the faithfulness and truth of God in his counsels and covenant, in his word and promises, and in the preservation of his people, and the continuance of favours to them; particularly praising his name, and giving thanks unto him openly for the mercies of the day past: morning and night being mentioned may have some respect to the morning and evening sacrifices; and may signify that our sacrifices of praise should be offered up to God continually, ( Hebrews 13:15 ) .


FOOTNOTES:

F2 (twlylb) "in noetibus", Pagninus, Montanus, Tigurine version

Psalm 92:2 In-Context

1 Ein Psalmlied auf den Sabbattag. Das ist ein köstlich Ding, dem HERRN danken, und lobsingen deinem Namen, du Höchster,
2 des Morgens deine Gnade und des Nachts deine Wahrheit verkündigen
3 auf den zehn Saiten und Psalter, mit Spielen auf der Harfe.
4 Denn, HERR, du lässest mich fröhlich singen von deinen Werken, und ich rühme die Geschäfte deiner Hände.
5 HERR, wie sind deine Werke so groß! Deine Gedanken sind so sehr tief.
The Luther Bible is in the public domain.