Richter 18:27

27 Sie aber nahmen, was Micha gemacht hatte, und den Priester, den er hatte, und kamen an Lais, an ein stilles, sicheres Volk, und schlugen es mit der Schärfe des Schwerts und verbrannten die Stadt mit Feuer.

Richter 18:27 Meaning and Commentary

Judges 18:27

And they took the things which Micah had made
The ephod, teraphim, and the two images, the Danites took them, or having taken them kept them, and went on with them:

and the priest which he had;
him also they took, and who was willing enough to go with them:

and came unto Laish, unto a people that were quiet and secure;
having no sentinels placed at any distance to give them warning of an enemy, nor any watchmen on their walls to discover one; and perhaps their gates not shut, nor any guard at any of their passes and avenues, having no apprehension at all of being visited by an enemy, especially from Israel, not being apprized that they had any pretensions to their city, and the land about it:

and they smote them with the edge of the sword;
entered their city, and fell on them suddenly, and cut them to pieces:

and burnt the city with fire;
to strike terror to all about; or it may be only they set fire to some part of it, as they entered, only to frighten the inhabitants, and throw them into the greater confusion, that they might become a more easy prey to them; for their intention was to inhabit it, and it seems to be the same city still, though they rebuilt it, and called it by another name.

Richter 18:27 In-Context

25 Aber die Kinder Dan sprachen zu ihm: Laß deine Stimme nicht hören bei uns, daß nicht auf dich stoßen zornige Leute und deine Seele und deines Hauses Seele nicht hingerafft werde!
26 Also gingen die Kinder Dan ihres Weges. Und Micha, da er sah, daß sie ihm zu stark waren, wandte er sich um und kam wieder zu seinem Hause.
27 Sie aber nahmen, was Micha gemacht hatte, und den Priester, den er hatte, und kamen an Lais, an ein stilles, sicheres Volk, und schlugen es mit der Schärfe des Schwerts und verbrannten die Stadt mit Feuer.
28 Und war niemand, der sie errettete; denn sie lag fern von Sidon, und sie hatten mit den Leuten nichts zu schaffen; und sie lag im Grunde, welcher an Beth-Rehob liegt. Da bauten sie die Stadt und wohnten darin
29 und nannten sie Dan nach dem Namen ihres Vaters Dan, der Israel geboren war. (Und die Stadt hieß vorzeiten Lais.)
The Luther Bible is in the public domain.