Richter 8:6

6 Aber die Obersten zu Sukkoth sprachen: Sind die Fäuste Sebahs und Zalmunas schon in deinen Händen, daß wir deinem Heer sollen Brot geben?

Richter 8:6 Meaning and Commentary

Judges 8:6

And the princes of Succoth said
The chief magistrates of the place made answer, one in the name of the rest; for the word said is in the singular number:

are the hands of Zebah and Zalmunna now in thine hands;
that is, are they taken prisoners, and handcuffed, or their hands bound behind them, and put into the hands of Gideon, to do with them as he pleased? no, they were not; and they suggest they never would, deriding him and his small number of men as not a match for these kings, whom, perhaps a little before, they had seen pass by with 15,000 men; with whom his little army would not be able to encounter, should they turn and fall upon them, which they supposed would be the case; and therefore, say they, when these are in thine hands, which they thought would never be, it will be time enough

that we should give bread to thine army?
for they feared, should they do that, these kings would hear of it, and they should suffer for it, and their bondage be harder than it was before; so selfish and diffident in themselves, so cruel and uncompassionate to their brethren, and so ungrateful to their deliverers, which stirred up the spirit of this humble and good man to great resentment.

Richter 8:6 In-Context

4 Da nun Gideon an den Jordan kam, ging er hinüber mit den dreihundert Mann, die bei ihm waren; die waren müde und jagten nach.
5 Und er sprach zu den Leuten von Sukkoth: Gebt doch dem Volk, das unter mir ist, etliche Brote; denn sie sind müde, daß ich nachjagte den Königen der Mididaniter, Sebah und Zalmuna.
6 Aber die Obersten zu Sukkoth sprachen: Sind die Fäuste Sebahs und Zalmunas schon in deinen Händen, daß wir deinem Heer sollen Brot geben?
7 Gideon sprach: Wohlan, wenn der HERR Sebah und Zalmuna in meine Hand gibt, will ich euer Fleisch mit Dornen aus der Wüste und mit Hecken zerdreschen.
8 Und er zog von da hinauf gen Pnuel und redete auch also zu ihnen. Und die Leute zu Pnuel antworteten ihm gleich wie die zu Sukkoth. {~}
The Luther Bible is in the public domain.