Sprueche 22:9

9 Ein gütiges Auge wird gesegnet; denn er gibt von seinem Brot den Armen.

Sprueche 22:9 Meaning and Commentary

Proverbs 22:9

He that hath a bountiful eye shall be blessed
Or "a good eye" F25; who looks about him for proper objects to do good unto; looks pleasantly on them, and deals out cheerfully and bountifully to them; he shall be blessed with an increase of temporal good things, with spiritual blessings, and with eternal glory and happiness; when he does what he does from principles of grace, with a view to the glory of God, not depending on what he does, but upon the grace of God, and the righteousness of Christ; for he giveth of his bread to the poor;
what is his own and a part of it; not all, for he reserves some as he ought for himself and his; but he does not eat his morsel alone, he gives of it to the necessitous; his beneficent hand is a proof of his bountiful eye and liberal heart.


FOOTNOTES:

F25 (Nye bwj) "bonus oculus", Montanus, Vatablus, Cocceius; "bonus oculo", Junilus & Tremellius, Mercerus, Gejerus, Michaelis, Schultens.

Sprueche 22:9 In-Context

7 Der Reiche herrscht über die Armen; und wer borgt, ist des Leihers Knecht.
8 Wer Unrecht sät, der wird Mühsal ernten und wird durch die Rute seiner Bosheit umkommen.
9 Ein gütiges Auge wird gesegnet; denn er gibt von seinem Brot den Armen.
10 Treibe den Spötter aus, so geht der Zank weg, so hört auf Hader und Schmähung.
11 Wer ein treues Herz und liebliche Rede hat, des Freund ist der König.
The Luther Bible is in the public domain.