Sprueche 31:14

14 Sie ist wie ein Kaufmannsschiff, das seine Nahrung von ferne bringt.

Sprueche 31:14 Meaning and Commentary

Proverbs 31:14

She is like the merchant ships
Not like a single one, but like a navy of them, that cross the seas, go to foreign parts, and come back laden with rich goods: so the church of Christ, and her true members, like ships of burden, trade to heaven, by prayer and other religious exercises, and return with the riches of grace and mercy, to help them in time of need; and though they have often difficult and dangerous passages, are tossed with tempests, and covered with billows; yet, Christ being their pilot, faith their sail, and hope their anchor, they weather the seas, ride out all storms, and come safe home with their merchandise; she bringeth her food from afar:
from a far country, from Egypt particularly, from whence corn for bread, as the word here used signifies, was fetched and carried in ships to divers parts of the world F16; to which the allusion may be: in a spiritual sense, it may mean that the church brings her food or bread from heaven, the good land afar off; where God her father, Christ her husband, and her friends the angels are; with whom she carries on a correspondence, and from hence she has her food for her family; not from below, on earth; not dust, the serpent's food; nor ashes, on which a deceitful heart feeds; nor husks, which swine eat; but the corn of heaven, angels' food, the hidden and heavenly manna; the bread of life, which comes down from heaven; the Gospel of the grace of God, the good news from a far country.


FOOTNOTES:

F16 Bacchylides spud Athenaei Deipnosoph. l. 2. c. 3. p. 39.

Sprueche 31:14 In-Context

12 Sie tut ihm Liebes und kein Leides ihr Leben lang.
13 Sie geht mit Wolle und Flachs um und arbeitet gern mit ihren Händen.
14 Sie ist wie ein Kaufmannsschiff, das seine Nahrung von ferne bringt.
15 Sie steht vor Tages auf und gibt Speise ihrem Hause und Essen ihren Dirnen.
16 Sie denkt nach einem Acker und kauft ihn und pflanzt einen Weinberg von den Früchten ihrer Hände.
The Luther Bible is in the public domain.