Sprueche 5:20

20 Mein Kind, warum willst du dich an der Fremden ergötzen und herzest eine andere?

Sprueche 5:20 Meaning and Commentary

Proverbs 5:20

And why wilt thou, my son, be ravished with a strange woman,
&c.] Or "err with her" F25; after all those inconveniences and miseries that follow upon a conversation with a harlot, and all those advantages of a marriage state set before thee; why wilt thou be, so foolish and mad as to have a fondness for an harlot and dote upon her, and neglect entering into a marriage state, or forsake the wife of youth? and yet though things are so clearly stated and aptly represented, and the expostulation made in the most tender and affectionate manner; it is suggested as if after all it would not be attended unto, but a harlot be preferred to a wife of youth, a filthy beast to a loving hind, and dirty puddles of water in a ditch to running streams from a well or fountain; and embrace the bosom of a stranger?
that is not thy wife; a description of unlawful love and impure embraces, which are dissuaded from.


FOOTNOTES:

F25 "Errares", Junius & Tremellius, Piscator; "aberrares", Cocceius.

Sprueche 5:20 In-Context

18 Dein Born sei gesegnet, und freue dich des Weibes deiner Jugend.
19 Sie ist lieblich wie die Hinde und holdselig wie ein Reh. Laß dich ihre Liebe allezeit sättigen und ergötze dich allewege in ihrer Liebe.
20 Mein Kind, warum willst du dich an der Fremden ergötzen und herzest eine andere?
21 Denn jedermanns Wege sind offen vor dem HERRN, und er mißt alle ihre Gänge.
22 Die Missetat des Gottlosen wird ihn fangen, und er wird mit dem Strick seiner Sünde gehalten werden.
The Luther Bible is in the public domain.