Deuteronomy 28:24

24 The Lord thy God make the rain of thy land dust; and dust shall come down from heaven, until it shall have destroyed thee, and until it shall have quickly consumed thee.

Deuteronomy 28:24 Meaning and Commentary

Deuteronomy 28:24

The Lord shall make the rain of thy land powder and dust
That is, instead of showers of rain in their season, to water, refresh, and enrich the earth, and make it fruitful; and for want of them, and through the heat of the sun, being dried and parched, and its clods crumbled into dust, this should be raised up into the air by the force of winds, and let down again in showers of dust; whereby the few herbs, plants, or green trees on it would be utterly destroyed: and so the Targum of Jonathan interprets it of the Lord's sending a wind that should raise the dust and earth upon the herbs of their fields. Such ploughing winds, that cast up the earth and sand, and dust, into the air, whereby men and cattle are sometimes covered, are frequent in the eastern countries; of which (See Gill on Jonah 4:8);

from heaven shall it come down upon thee until thou be destroyed;
that is, from the air, up to which the dust is carried by the wind, and then let fall in vast quantities, like showers, which are very destructive.

Deuteronomy 28:24 In-Context

22 The Lord smite thee with distress, and fever, and cold, and inflammation, and blighting, and paleness, and they shall pursue thee until they have destroyed thee.
23 And thou shalt have over thine head a sky of brass, and the earth under thee shall be iron.
24 The Lord thy God make the rain of thy land dust; and dust shall come down from heaven, until it shall have destroyed thee, and until it shall have quickly consumed thee.
25 The Lord give thee up for slaughter before thine enemies: thou shalt go out against them one way, and flee from their face seven ways; and thou shalt be a dispersion in all the kingdoms of the earth.
26 And your dead men shall be food to the birds of the sky, and to the beasts of the earth; and there shall be none to scare them away.

The Brenton translation of the Septuagint is in the public domain.