Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Kings II 10:6

Listen to Kings II 10:6
6 And the children of Ammon saw that the people of David were ashamed; and the children of Ammon sent, and hired the Syrians of Baethraam, and the Syrians of Suba, and Roob, twenty thousand footmen, and the king of Amalec with a thousand men, and Istob with twelve thousand men.

Kings II 10:6 Meaning and Commentary

2 Kings 10:6

Then he wrote a letter the second time to them
Having gained his point by the former:

saying, if ye be mine,
acknowledge yourselves my subjects and servants;

and if ye will hearken to my voice;
obey my commands:

take ye the heads of the men your master's sons;
that is, take off their heads:

and come to me to Jezreel by tomorrow this time
meaning with the heads along with them:

(now the king's sons, being seventy persons, were with the great men of
the city, which brought them up;)
they were in their houses, and under their tuition, and so had an authority over them, and could dispose of them at pleasure; they were not ordinary persons to whose care they were committed, but the principal men of the city.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Kings II 10:6 In-Context

4 And Annon took the servants of David, and shaved their beards, and cut off their garments in the midst as far as their haunches, and sent them away.
5 And they brought David word concerning the men; and he sent to meet them, for the men were greatly dishonoured: and the king said, Remain in Jericho till your beards have grown, and ye shall return.
6 And the children of Ammon saw that the people of David were ashamed; and the children of Ammon sent, and hired the Syrians of Baethraam, and the Syrians of Suba, and Roob, twenty thousand footmen, and the king of Amalec with a thousand men, and Istob with twelve thousand men.
7 And David heard, and sent Joab and all his host, the mighty men.
8 And the children of Ammon went forth, and set the battle in array by the door of the gate: of Syria, Suba, and Roob, and Istob, and Amalec, being by themselves in the field.

The Brenton translation of the Septuagint is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in