Numbers 34:2

2 Charge the children of Israel, and thou shalt say to them, Ye are entering into the land of Chanaan: it shall be to you for an inheritance, the land of Chanaan with its boundaries.

Numbers 34:2 Meaning and Commentary

Numbers 34:2

Command the children of Israel, and say unto them
Not to fix the borders, and settle the boundaries of the land, for that is done by the Lord himself, who has determined the times before appointed, and the bounds of men's habitations, and particularly of Israel, see ( Deuteronomy 32:8 ) , but to observe and take notice of the limits he had fixed, that they might know how far they were to go on every side, whom they were to drive out, and what they were to divide and inherit, and see what was their right, and preserve it from the encroachments of their neighbours, as well as observe the goodness of God unto them, in thus providing for them:

when ye come into the land of Canaan;
to take possession of it by virtue of a grant of it to them:

this is the land that shall fall unto you for an inheritance;
it is said to "fall", because it was divided by lot, each tribe having such a part of it assigned to them, according to the lot that came up unto them: even

the land of Canaan,
with the coasts thereof; or according to its borders, which are as follow.

Numbers 34:2 In-Context

1 And the Lord spoke to Moses, saying,
2 Charge the children of Israel, and thou shalt say to them, Ye are entering into the land of Chanaan: it shall be to you for an inheritance, the land of Chanaan with its boundaries.
3 And your southern side shall be from the wilderness of Sin to the border of Edom, and your border southward shall extend on the side of the salt sea eastward.
4 And your border shall go round you from the south to the ascent of Acrabin, and shall proceed by Ennac, and the going forth of it shall be southward to Cades Barne, and it shall go forth to the village of Arad, and shall proceed by Asemona.
5 And the border shall compass from Asemona to the river of Egypt, and the sea shall be the termination.

The Brenton translation of the Septuagint is in the public domain.