Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Psalm 29

Listen to Psalm 29
1 Bring to the Lord, ye sons of God, bring to the Lord young rams; bring to the Lord glory and honour.
2 Bring to the Lord glory, due to his name; worship the lord in his holy court.
3 The voice of the Lord is upon the waters: the God of glory has thundered: the Lord is upon many waters.
4 The voice of the Lord is mighty; the voice of the Lord is full of majesty.
5 There is the voice of the Lord who breaks the cedars; the Lord will break the cedars of Libanus.
6 And he will beat them small, even Libanus itself, like a calf; and the beloved one is as a young unicorn.
7 There is a voice of the Lord who divides a flame of fire.
8 A voice of the Lord who shakes the wilderness; the Lord will shake the wilderness of Cades.
9 The voice of the Lord strengthens the hinds, and will uncover the thickets: and in his temple every one speaks of his glory.
10 The Lord will dwell on the waterflood: and the Lord will sit a king for ever.
11 The Lord will give strength to his people; the Lord will bless his people with peace.

Images for Psalm 29

Psalm 29 Meaning and Commentary

INTRODUCTION TO PSALM 29

\\<>\\. In the Vulgate Latin version is added, "at the finishing of the tabernacle"; suggesting that this psalm was composed at that time, and on that occasion; not at the finishing of the tabernacle by Moses, but at the finishing of the tent or tabernacle which David made for the ark in Zion, 2Sa 6:17. The title in the Arabic version is, ``a prophecy concerning the incarnation, ark, and tabernacle.'' In the Septuagint version, from whence the Vulgate seems to have taken the clause, it is, at the "exodion", "exit", or "going out of the tabernacle"; that is, of the feast of tabernacles; and which was the eighth day of the feast, and was called true, which word the Septuagint renders exodion, the word here used, Le 23:36, Nu 29:35; though it was on the first of the common days of this feast that this psalm was sung, as Maimonides {w} says. Some think it was composed when the psalmist was in a thunder storm, or had lately been in one, which he in a very beautiful manner describes. Kimchi thinks it refers to the times of the Messiah; and it may indeed be very well interpreted of the Gospel, and is very suitable to Gospel times. {w} Hilchot Tamidin, c. 10. s. 11.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

The Brenton translation of the Septuagint is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in