Compare Translations for Mark 11:33

33 So they answered Jesus, "We don't know." And Jesus said to them, "Neither will I tell you by what authority I do these things."
33 So they answered Jesus, "We do not know." And Jesus said to them, "Neither will I tell you by what authority I do these things."
33 And they answered and said unto Jesus, We cannot tell. And Jesus answering saith unto them,Neither do I tell you by what authority I do these things.
33 They decided to concede that round to Jesus. "We don't know," they said. Jesus replied, "Then I won't answer your question either."
33 Answering Jesus, they said, "We do not know." And Jesus said to them, "Nor will I tell you by what authority I do these things."
33 So they answered Jesus, “We don’t know.” Jesus said, “Neither will I tell you by what authority I am doing these things.”
33 So they answered and said to Jesus, "We do not know." And Jesus answered and said to them, "Neither will I tell you by what authority I do these things."
33 So they finally replied, “We don’t know.” And Jesus responded, “Then I won’t tell you by what authority I do these things.”
33 So they answered Jesus, "We do not know." And Jesus said to them, "Neither will I tell you by what authority I am doing these things."
33 And they answered Jesus and say, We know not. And Jesus saith unto them, Neither tell I you by what authority I do these things.
33 And they said in answer to Jesus, We have no idea. And Jesus said to them, And I will not say to you by what authority I do these things.
33 They answered Jesus, "We don't know." Jesus replied, "Neither will I tell you what kind of authority I have to do these things."
33 They answered Jesus, "We don't know." Jesus replied, "Neither will I tell you what kind of authority I have to do these things."
33 So they answered Yeshua, "We don't know." "Then," he replied, "I won't tell you by what s'mikhah I do these things."
33 And they answering say to Jesus, We do not know. And Jesus [answering] says to them, Neither do *I* tell you by what authority I do these things.
33 So their answer to Jesus was, "We don't know." Jesus said to them, "Neither will I tell you, then, by what right I do these things."
33 So their answer to Jesus was, "We don't know." Jesus said to them, "Neither will I tell you, then, by what right I do these things."
33 So they answered Jesus, "We don't know." Jesus told them, "Then I won't tell you why I have the right to do these things."
33 They answered Yeshua, "We don't know." Yeshua said to them, "Neither do I tell you by what authority I do these things."
33 And answering, they said unto Jesus, We do not know. And Jesus, answering, said unto them, Neither shall I tell you with what faculty I do these things.
33 And they answered and said unto Jesus, We cannot tell . And Jesus answering saith unto them, Neither do I tell you by what authority I do these things.
33 And they replied to Jesus saying, "We do not know." And Jesus said to them, "Neither will I tell you by what authority I am doing these [things]."
33 So they answered Jesus, "We don't know." Jesus said to them, "Then I won't tell you what authority I have to do these things."
33 So they answered Jesus, "We don't know." Jesus said, "Then I won't tell you by what authority I am doing these things either."
33 So they answered Jesus, "We do not know." And Jesus said to them, "Neither will I tell you by what authority I am doing these things."
33 And they answering, say to Jesus: We know not. And Jesus answering, saith to them: Neither do I tell you by what authority I do these things.
33 So they answered Jesus, "We do not know." And Jesus said to them, "Neither will I tell you by what authority I do these things."
33 So they answered Jesus, "We do not know." And Jesus said to them, "Neither will I tell you by what authority I do these things."
33 καὶ ἀποκριθέντες τῷ Ἰησοῦ λέγουσιν ⸃· Οὐκ οἴδαμεν. καὶ ὁ Ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς · Οὐδὲ ἐγὼ λέγω ὑμῖν ἐν ποίᾳ ἐξουσίᾳ ταῦτα ποιῶ.
33 And they answered and said unto Jesus, "We cannot tell." And Jesus answering, said unto them, "Neither do I tell you by what authority I do these things."
33 And they answered and said unto Jesus, "We cannot tell." And Jesus answering, said unto them, "Neither do I tell you by what authority I do these things."
33 And they answered and sayd vnto Iesu: we cannot tell. And Iesus answered and sayd vnto them: nether wyll I tell you by what auctorite I do these thynges.
33 et respondentes dicunt Iesu nescimus respondens Iesus ait illis neque ego dico vobis in qua potestate haec faciam
33 et respondentes dicunt Iesu nescimus respondens Iesus ait illis neque ego dico vobis in qua potestate haec faciam
33 And they answered and said to Jesus, We cannot tell. And Jesus answering saith to them, Neither do I tell you by what authority I do these things.
33 They answered Jesus, "We don't know." Jesus said to them, "Neither do I tell you by what authority I do these things."
33 So they answered Jesus, "We do not know." "Nor do I tell you," said Jesus, "by what authority I do these things."
33 And they answered, and said to Jesus, We know not. And Jesus answered, and said to them [And Jesus answering saith to them], Neither I say to you, in what power I do these things.
33 and answering they say to Jesus, `We have not known;' and Jesus answering saith to them, `Neither do I tell you by what authority I do these things.'

Mark 11:33 Commentaries