Compare Translations for Mark 12:9

9 "Therefore, what will the owner of the vineyard do? He will come and destroy the farmers and give the vineyard to others.
9 What will the owner of the vineyard do? He will come and destroy the tenants and give the vineyard to others.
9 What shall therefore the lord of the vineyard do? he will come and destroy the husbandmen, and will give the vineyard unto others.
9 "What do you think the owner of the vineyard will do? Right. He'll come and clean house. Then he'll assign the care of the vineyard to others.
9 "What will the owner of the vineyard do? He will come and destroy the vine-growers, and will give the vineyard to others.
9 “What then will the owner of the vineyard do? He will come and kill those tenants and give the vineyard to others.
9 Therefore what will the owner of the vineyard do? He will come and destroy the vinedressers, and give the vineyard to others.
9 “What do you suppose the owner of the vineyard will do?” Jesus asked. “I’ll tell you—he will come and kill those farmers and lease the vineyard to others.
9 What then will the owner of the vineyard do? He will come and destroy the tenants and give the vineyard to others.
9 What therefore will the lord of the vineyard do? he will come and destroy the husbandmen, and will give the vineyard unto others.
9 What then will the master of the garden do? He will come and put the workmen to death, and will give the garden into the hands of others.
9 "So what will the owner of the vineyard do? He will come and destroy those tenants and give the vineyard to others.
9 "So what will the owner of the vineyard do? He will come and destroy those tenants and give the vineyard to others.
9 What will the owner of the vineyard do? He will come, destroy those tenants and give the vineyard to others!
9 What therefore shall the lord of the vineyard do? He will come and destroy the husbandmen, and will give the vineyard to others.
9 "What, then, will the owner of the vineyard do?" asked Jesus. "He will come and kill those tenants and turn the vineyard over to others.
9 "What, then, will the owner of the vineyard do?" asked Jesus. "He will come and kill those tenants and turn the vineyard over to others.
9 "What will the owner of the vineyard do? He will come and destroy the workers and give the vineyard to others.
9 What therefore will the lord of the vineyard do? He will come and destroy the farmers, and will give the vineyard to others.
9 What, therefore, shall the lord of the vineyard do? He shall come and destroy those husbandmen and shall give his vineyard unto others.
9 What shall therefore the lord of the vineyard do ? he will come and destroy the husbandmen, and will give the vineyard unto others.
9 What will the owner of the vineyard do? He will come and destroy the tenant farmers and give the vineyard to others.
9 "So what will the owner of the vineyard do? He will come and kill those farmers and will give the vineyard to other farmers.
9 "What will the owner of the vineyard do then? He will come and kill those renters. He will give the vineyard to others.
9 What then will the owner of the vineyard do? He will come and destroy the tenants and give the vineyard to others.
9 What therefore will the lord of the vineyard do? He will come and destroy those husbandmen and will give the vineyard to others.
9 What will the owner of the vineyard do? He will come and destroy the tenants, and give the vineyard to others.
9 What will the owner of the vineyard do? He will come and destroy the tenants, and give the vineyard to others.
9 τί ποιήσει ὁ κύριος τοῦ ἀμπελῶνος; ἐλεύσεται καὶ ἀπολέσει τοὺς γεωργούς, καὶ δώσει τὸν ἀμπελῶνα ἄλλοις.
9 What therefore shall the lord of the vineyard do? He will come and destroy the husbandmen, and will give the vineyard unto others.
9 What therefore shall the lord of the vineyard do? He will come and destroy the husbandmen, and will give the vineyard unto others.
9 What shall then the lorde of the vyneyarde do? He will come and destroye ye tenauntes and let out the vyneyarde to other.
9 quid ergo faciet dominus vineae veniet et perdet colonos et dabit vineam aliis
9 quid ergo faciet dominus vineae veniet et perdet colonos et dabit vineam aliis
9 What therefore will the Lord of the vineyard do? he will come and destroy the husbandmen, and will give the vineyard to others.
9 What therefore will the lord of the vineyard do? He will come and destroy the farmers, and will give the vineyard to others.
9 What, therefore, will the owner of the vineyard do?" "He will come and put the vine-dressers to death," they said; "and will give the vineyard to others."
9 Then what shall the lord of the vineyard do [What therefore shall the lord of the vinery do]? He shall come, and destroy [and lose] the earth-tillers, and give the vineyard to others.
9 `What therefore shall the lord of the vineyard do? he will come and destroy the husbandmen, and will give the vineyard to others.

Mark 12:9 Commentaries