Compare Translations for Mark 5:35

35 While He was still speaking, people came from the synagogue leader's house and said, "Your daughter is dead. Why bother the Teacher any more?"
35 While he was still speaking, there came from the ruler's house some who said, "Your daughter is dead. Why trouble the Teacher any further?"
35 While he yet spake, there came from the ruler of the synagogue's house certain which said, Thy daughter is dead: why troublest thou the Master any further?
35 While he was still talking, some people came from the leader's house and told him, "Your daughter is dead. Why bother the Teacher any more?"
35 While He was still speaking, they came from the house of the synagogue official, saying, "Your daughter has died; why trouble the Teacher anymore?"
35 While Jesus was still speaking, some people came from the house of Jairus, the synagogue leader. “Your daughter is dead,” they said. “Why bother the teacher anymore?”
35 While He was still speaking, some came from the ruler of the synagogue's house who said, "Your daughter is dead. Why trouble the Teacher any further?"
35 While he was still speaking to her, messengers arrived from the home of Jairus, the leader of the synagogue. They told him, “Your daughter is dead. There’s no use troubling the Teacher now.”
35 While he was still speaking, some people came from the leader's house to say, "Your daughter is dead. Why trouble the teacher any further?"
35 While he yet spake, they come from the ruler of the synagogue's [house] saying, Thy daughter is dead: why troublest thou the Teacher any further?
35 And while he was still talking, they came from the ruler of the Synagogue's house, saying, Your daughter is dead: why are you still troubling the Master?
35 While Jesus was still speaking with her, messengers came from the synagogue leader's house, saying to Jairus, "Your daughter has died. Why bother the teacher any longer?"
35 While Jesus was still speaking with her, messengers came from the synagogue leader's house, saying to Jairus, "Your daughter has died. Why bother the teacher any longer?"
35 While he was still speaking, people from the synagogue official's house came, saying, "Your daughter has died. Why bother the rabbi any longer?"
35 While he was yet speaking, they come from the ruler of the synagogue's [house], saying, Thy daughter has died, why troublest thou the teacher any further?
35 While Jesus was saying this, some messengers came from Jairus' house and told him, "Your daughter has died. Why bother the Teacher any longer?"
35 While Jesus was saying this, some messengers came from Jairus' house and told him, "Your daughter has died. Why bother the Teacher any longer?"
35 While Jesus was still speaking to her, some people came from the synagogue leader's home. They told the synagogue leader, "Your daughter has died. Why bother the teacher anymore?"
35 While he was still speaking, they came from the synagogue ruler's house saying, "Your daughter is dead. Why bother the Teacher any more?"
35 While he yet spoke, there came from the ruler of the synagogue’s house certain who said, Thy daughter is dead: why troublest thou the Master any further?
35 While he yet spake , there came from the ruler of the synagogue's house certain which said , Thy daughter is dead : why troublest thou the Master any further?
35 [While] he was still speaking, they came from the synagogue ruler's [house] saying, "Your daughter has died. Why trouble the Teacher further?"
35 While Jesus was still speaking, some people came from the house of the synagogue leader. They said, "Your daughter is dead. There is no need to bother the teacher anymore."
35 While Jesus was still speaking, some people came from the house of Jairus. He was the synagogue ruler. "Your daughter is dead," they said. "Why bother the teacher anymore?"
35 While he was still speaking, some people came from the leader's house to say, "Your daughter is dead. Why trouble the teacher any further?"
35 While he was yet speaking, some come from the ruler of the synagogue’s house, saying: Thy daughter is dead: why dost thou trouble the master any further?
35 While he was still speaking, there came from the ruler's house some who said, "Your daughter is dead. Why trouble the Teacher any further?"
35 While he was still speaking, there came from the ruler's house some who said, "Your daughter is dead. Why trouble the Teacher any further?"
35 Ἔτι αὐτοῦ λαλοῦντος ἔρχονται ἀπὸ τοῦ ἀρχισυναγώγου λέγοντες ὅτι Ἡ θυγάτηρ σου ἀπέθανεν · τί ἔτι σκύλλεις τὸν διδάσκαλον;
35 While He yet spoke, there came from the ruler of the synagogue's house certain ones who said, "Thy daughter is dead; why troublest thou the master any further?"
35 While He yet spoke, there came from the ruler of the synagogue's house certain ones who said, "Thy daughter is dead; why troublest thou the master any further?"
35 Whyll he yet spake ther came fro the ruler of ye synagoges housse certayne which sayde: thy doughter is deed: why diseasest thou ye master eny further?
35 adhuc eo loquente veniunt ab archisynagogo dicentes quia filia tua mortua est quid ultra vexas magistrum
35 adhuc eo loquente veniunt ab archisynagogo dicentes quia filia tua mortua est quid ultra vexas magistrum
35 While he was yet speaking, there came from the ruler of the synagogue's [house certain] who said, Thy daughter is dead: why troublest thou the Master any further?
35 While he was still speaking, they came from the synagogue ruler's house saying, "Your daughter is dead. Why bother the Teacher any more?"
35 While He is yet speaking, men come from the house to the Warden, and say, "Your daughter is dead: why trouble the Rabbi further?"
35 Yet while he spake, messengers came to the prince of the synagogue, and say [saying], Thy daughter is dead; what travailest thou the master further?
35 As he is yet speaking, there come from the chief of the synagogue's [house, certain], saying -- `Thy daughter did die, why still dost thou harass the Teacher?'

Mark 5:35 Commentaries