Compare Translations for Matthew 22:24

24 "Teacher, Moses said, if a man dies, having no children, his brother is to marry his wife and raise up offspring for his brother.
24 saying, "Teacher, Moses said, 'If a man dies having no children, his brother must marry the widow and raise up children for his brother.'
24 Saying, Master, Moses said, If a man die, having no children, his brother shall marry his wife, and raise up seed unto his brother.
24 They asked, "Teacher, Moses said that if a man dies childless, his brother is obligated to marry his widow and get her with child.
24 asking, "Teacher, Moses said, 'IF A MAN DIES HAVING NO CHILDREN, HIS BROTHER AS NEXT OF KIN SHALL MARRY HIS WIFE, AND RAISE UP CHILDREN FOR HIS BROTHER.'
24 “Teacher,” they said, “Moses told us that if a man dies without having children, his brother must marry the widow and raise up offspring for him.
24 saying: "Teacher, Moses said that if a man dies, having no children, his brother shall marry his wife and raise up offspring for his brother.
24 “Teacher, Moses said, ‘If a man dies without children, his brother should marry the widow and have a child who will carry on the brother’s name.’
24 "Teacher, Moses said, "If a man dies childless, his brother shall marry the widow, and raise up children for his brother.'
24 saying, Teacher, Moses said, If a man die, having no children, his brother shall marry his wife, and raise up seed unto his brother.
24 Master, Moses said, If a man, at the time of his death, has no children, let his brother take his wife, and get a family for his brother;
24 They asked, "Teacher, Moses said, If a man who doesn't have children dies, his brother must marry his wife and produce children for his brother.
24 They asked, "Teacher, Moses said, If a man who doesn't have children dies, his brother must marry his wife and produce children for his brother.
24 "Rabbi, Moshe said, `If a man dies childless, his brother must marry his widow and have children to preserve the man's family line.'
24 saying, Teacher, Moses said, If any one die, not having children, his brother shall marry his wife and shall raise up seed to his brother.
24 "Teacher," they said, "Moses said that if a man who has no children dies, his brother must marry the widow so that they can have children who will be considered the dead man's children.
24 "Teacher," they said, "Moses said that if a man who has no children dies, his brother must marry the widow so that they can have children who will be considered the dead man's children.
24 "Teacher, Moses said, 'If a man dies childless, his brother should marry his widow and have children for his brother.'
24 saying, "Teacher, Moshe said, 'If a man dies, having no children, his brother shall marry his wife, and raise up seed for his brother.'
24 saying, Master, Moses said, If a man dies, having no children, his brother shall marry his wife and raise up seed unto his brother.
24 Saying , Master, Moses said , If a man die , having no children, his brother shall marry his wife, and raise up seed unto his brother.
24 saying, "Teacher, Moses said if someone dies without having children, his brother is to marry his wife and {father} descendants for his brother.
24 They said, "Teacher, Moses said if a married man dies without having children, his brother must marry the widow and have children for him.
24 "Teacher," they said, "here is what Moses told us. If a man dies without having children, his brother must get married to the widow. He must have children to carry on his brother's name.
24 "Teacher, Moses said, "If a man dies childless, his brother shall marry the widow, and raise up children for his brother.'
24 Saying: Master, Moses said: If a man die having no son, his brother shall marry his wife and raise up issue to his brother.
24 saying, "Teacher, Moses said, 'If a man dies, having no children, his brother must marry the widow, and raise up children for his brother.'
24 saying, "Teacher, Moses said, 'If a man dies, having no children, his brother must marry the widow, and raise up children for his brother.'
24 λέγοντες · Διδάσκαλε, Μωϋσῆς εἶπεν · Ἐάν τις ἀποθάνῃ μὴ ἔχων τέκνα, ἐπιγαμβρεύσει ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ τὴν γυναῖκα αὐτοῦ καὶ ἀναστήσει σπέρμα τῷ ἀδελφῷ αὐτοῦ.
24 saying, "Master, Moses said, `If a man die, having no children, his brother shall marry his wife and raise up seed unto his brother.'
24 saying, "Master, Moses said, `If a man die, having no children, his brother shall marry his wife and raise up seed unto his brother.'
24 sayinge: Master Moses bade yf a man dye havinge no chyldre that the brother mary his wyfe and reyse vp seed vnto his brother.
24 dicentes magister Moses dixit si quis mortuus fuerit non habens filium ut ducat frater eius uxorem illius et suscitet semen fratri suo
24 dicentes magister Moses dixit si quis mortuus fuerit non habens filium ut ducat frater eius uxorem illius et suscitet semen fratri suo
24 Saying, Master, Moses said, If a man shall die, having no children, his brother shall marry his wife, and raise up seed to his brother.
24 saying, "Teacher, Moses said, 'If a man dies, having no children, his brother will marry his wife, and raise up seed for his brother.'
24 "Teacher," they said, "Moses enjoined, `If a man die childless, his brother shall marry his widow, and raise up a family for him.'
24 and said, Master, Moses said, if any man is dead [saying, Master, Moses said, if any man be dead], not having a son, that his brother wed his wife, and raise seed to his brother.
24 `Teacher, Moses said, If any one may die not having children, his brother shall marry his wife, and shall raise up seed to his brother.

Matthew 22:24 Commentaries