2 Chronicles 13:8

8 "Taking advantage of that weakness, you are asserting yourself against the very rule of God that is delegated to David's descendants - you think you are so big with your huge army backed up by the golden-calf idols that Jeroboam made for you as gods!

2 Chronicles 13:8 Meaning and Commentary

2 Chronicles 13:8

And now ye think to withstand the kingdom of the Lord in the
hand of the sons of David
To oppose them, prevail over them, and get it out of their hands, which is delivered to them by the Lord, as the Targum:

and ye be a great multitude;
of which they boasted, and in which they trusted, being ten tribes to two, and in this army two to one:

and [there are] with you golden calves which Jeroboam made you for
gods;
or, "but F18 there are with you" which Abijah suggests would be so far from helping them, that they would be their ruin, they having, by the worship of them, provoked the Lord against them.


FOOTNOTES:

F18 So Grotious, Schnidt, and others.

2 Chronicles 13:8 In-Context

6 And what happened? Jeroboam, the son of Solomon's slave Nebat, rebelled against his master.
7 All the riff-raff joined his cause and were too much for Rehoboam, Solomon's true heir. Rehoboam didn't know his way around - besides he was a real wimp; he couldn't stand up against them.
8 "Taking advantage of that weakness, you are asserting yourself against the very rule of God that is delegated to David's descendants - you think you are so big with your huge army backed up by the golden-calf idols that Jeroboam made for you as gods!
9 But just look at what you've done - you threw out the priests of God, the sons of Aaron, and the Levites, and made priests to suit yourselves, priests just like the pagans have. Anyone who shows up with enough money to pay for it can be a priest! A priest of No-God!
10 "But for the rest of us in Judah, we're sticking with God. We have not traded him in for the latest model - we're keeping the tried and true priests of Aaron to lead us to God and the Levites to lead us in worship
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.