2 Samuel 20:9

9 Joab greeted Amasa, "How are you, brother?" and took Amasa's beard in his right hand as if to kiss him.

2 Samuel 20:9 Meaning and Commentary

2 Samuel 20:9

And Joab said to Amasa
In a friendly manner, with all the air of pleasantry and good humour:

[art] thou in health, my brother?
this looked like a friendly salutation to ask of his health, and wish him it, and a loving appellation to call him brother; though they were near of kin, sisters' children, and so own cousins; thus he addressed him, to cover his design:

and Joab took Amasa by the beard with his right hand to kiss him:
as was usual for the eastern people to do when they addressed and saluted one another in an affectionate way, and as the Turks and Arabs do to this day, as travellers relate. Barthius F20 has collected passages from the Greek poets, which show it to be a custom, that when a man asked a favour of another, he caught hold of his beard with the right hand, and of his knee with the left; and in such a posture Joab might easily do what follows.


FOOTNOTES:

F20 Animadv. ad Claudian. de Raptu Proserp. l. 1. ver. 50. vid. Homer. Iliad. ver. 500, 501. Iliad. 8. ver. 371. & Alex. ab Alex. Genial. Dier. l. 2. c. 19.

2 Samuel 20:9 In-Context

7 So under Abishai's command, all the best men - Joab's men and the Kerethites and Pelethites - left Jerusalem to hunt down Sheba son of Bicri.
8 They were near the boulder at Gibeon when Amasa came their way. Joab was wearing a tunic with a sheathed sword strapped on his waist, but the sword slipped out and fell to the ground.
9 Joab greeted Amasa, "How are you, brother?" and took Amasa's beard in his right hand as if to kiss him.
10 Amasa didn't notice the sword in Joab's other hand. Joab stuck him in the belly and his guts spilled to the ground. A second blow wasn't needed; he was dead. Then Joab and his brother Abishai continued to chase Sheba son of Bicri.
11 One of Joab's soldiers took up his post over the body and called out, "Everyone who sides with Joab and supports David, follow Joab!"
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.