Compare Translations for 2 Samuel 20:9

9 Joab asked Amasa, "Are you well, my brother?" Then with his right hand Joab grabbed Amasa by the beard to kiss him.
9 And Joab said to Amasa, "Is it well with you, my brother?" And Joab took Amasa by the beard with his right hand to kiss him.
9 And Joab said to Amasa, Art thou in health, my brother? And Joab took Amasa by the beard with the right hand to kiss him.
9 Joab greeted Amasa, "How are you, brother?" and took Amasa's beard in his right hand as if to kiss him.
9 Joab said to Amasa, "Is it well with you, my brother?" And Joab took Amasa by the beard with his right hand to kiss him.
9 Joab said to Amasa, “How are you, my brother?” Then Joab took Amasa by the beard with his right hand to kiss him.
9 Then Joab said to Amasa, "Are you in health, my brother?" And Joab took Amasa by the beard with his right hand to kiss him.
9 “How are you, my cousin?” Joab said and took him by the beard with his right hand as though to kiss him.
9 Joab said to Amasa, "Is it well with you, my brother?" And Joab took Amasa by the beard with his right hand to kiss him.
9 E disse Joabe a Amasa: Vais bem, meu irmão? E Joabe, com a mão direita, pegou da barba de Amasa, para o beijar.
9 And Joab said to Amasa, Is it well with thee, my brother? And Joab took Amasa by the beard with his right hand to kiss him.
9 And Joab said to Amasa, Is it well, my brother? And with his right hand he took him by the hair of his chin to give him a kiss.
9 Y Joab dijo a Amasa: ¿Te va bien, hermano mío? Y Joab tomó a Amasa por la barba con su mano derecha para besarlo.
9 "How are you, my brother?" Joab asked Amasa, and with his right hand he took hold of Amasa's beard as if to kiss him.
9 "How are you, my brother?" Joab asked Amasa, and with his right hand he took hold of Amasa's beard as if to kiss him.
9 Yo'av said to 'Amasa, "Is it going well with you, my brother? Then, with his right hand, Yo'av took 'Amasa by the beard to kiss him.
9 And Joab said to Amasa, Art thou well, my brother? And Joab took Amasa by the beard with the right hand to kiss him.
9 Und Joab sprach zu Amasa: Geht es dir wohl, mein Bruder? Und Joab faßte mit der rechten Hand Amasas Bart, um ihn zu küssen.
9 Joab said to Amasa, "How are you, my friend?" and took hold of his beard with his right hand in order to kiss him.
9 Joab said to Amasa, "How are you, my friend?" and took hold of his beard with his right hand in order to kiss him.
9 "How are you, my brother?" Joab asked Amasa. He took hold of Amasa's beard with his right hand to kiss him.
9 Yo'av said to `Amasa, Is it well with you, my brother? Yo'av took `Amasa by the beard with his right hand to kiss him.
9 Y Joab dijo a Amasa: ¿Tienes paz, hermano mío? Y tomó Joab con la diestra la barba de Amasa, para besarlo
9 And Joab said to Amasa, Art thou in peace, my brother? And Joab took Amasa by the beard with the right hand to kiss him.
9 And Joab said to Amasa, Art thou in health, my brother? And Joab took Amasa by the beard with the right hand to kiss him.
9 Then Joab said to Amasa, "Is it peace, O you my brother?" Then the right hand of Joab took hold of the beard of Amasa [as if] to kiss him.
9 Joab dit à Amasa: Te portes-tu bien, mon frère? Et de la main droite il saisit la barbe d'Amasa pour le baiser.
9 Und Joab sprach zu Amasa: Friede sei mit dir, mein Bruder! Und Joab faßte mit seiner rechten Hand Amasa bei dem Bart, daß er ihn küßte.
9 Joab asked Amasa, "Brother, is everything all right with you?" Then with his right hand he took Amasa by the beard to kiss him.
9 Joab said to Amasa, "How are you, my friend?" Then Joab reached out his right hand. He took hold of Amasa's beard to kiss him.
9 Joab said to Amasa, "Is it well with you, my brother?" And Joab took Amasa by the beard with his right hand to kiss him.
9 «¿Cómo estás, primo mío?», dijo Joab, y con la mano derecha lo tomó por la barba como si fuera a besarlo.
9 Con la mano derecha, Joab tomó a Amasá por la barba para besarlo, mientras le preguntaba: «¿Cómo estás, hermano?»
9 “Como vai, meu irmão?”, disse Joabe, pegando Amasa pela barba com a mão direita, para beijá-lo.
9 Et Joab dit à Amasa: Te portes-tu bien, mon frère? Puis Joab saisit de la main droite la barbe d'Amasa pour le baiser.
9 And Joab said to Amasa: God save thee, my brother. And he took Amasa by the chin with his right hand to kiss him.
9 And Jo'ab said to Ama'sa, "Is it well with you, my brother?" And Jo'ab took Ama'sa by the beard with his right hand to kiss him.
9 And Jo'ab said to Ama'sa, "Is it well with you, my brother?" And Jo'ab took Ama'sa by the beard with his right hand to kiss him.
9 Entonces Joab dijo á Amasa: ¿Tienes paz, hermano mío? Y tomó Joab con la diestra la barba de Amasa, para besarlo.
9 Y Joab dijo a Amasa: ¿Tienes paz, hermano mío? Y tomó Joab con la diestra la barba de Amasa, para besarlo.
9 En Joab zeide tot Amasa: Is het wel met u, mijn broeder? En Joab vatte met de rechterhand den baard van Amasa, om hem te kussen.
9 And Joab said to Amasa, "Art thou in health, my brother?" And Joab took Amasa by the beard with the right hand to kiss him,
9 And Joab said to Amasa, "Art thou in health, my brother?" And Joab took Amasa by the beard with the right hand to kiss him,
9 dixit itaque Ioab ad Amasa salve mi frater et tenuit manu dextra mentum Amasae quasi osculans eum
9 dixit itaque Ioab ad Amasa salve mi frater et tenuit manu dextra mentum Amasae quasi osculans eum
9 And Joab said to Amasa, [Art] thou in health, my brother? And Joab took Amasa by the beard with the right hand to kiss him.
9 Joab said to Amasa, Is it well with you, my brother? Joab took Amasa by the beard with his right hand to kiss him.
9 And so Joab said to Amasa, Hail, my brother! And Joab held with his right hand the chin of Amasa, as kissing him (And Joab held Amasa's chin with his right hand, as if to kiss him).
9 And Joab saith to Amasa, `Art thou [in] peace, my brother?' and the right hand of Joab layeth hold on the beard of Amasa to give a kiss to him;

2 Samuel 20:9 Commentaries