Exodus 13:12

12 you are to set aside the first birth out of every womb to God. Every first birth from your livestock belongs to God.

Exodus 13:12 Meaning and Commentary

Exodus 13:12

That thou shalt set apart unto the Lord all that openeth the
matrix
Or "the womb", as in ( Exodus 13:2 ) , and this phrase, "set apart", explains the word "sanctify" there, and shows that it signifies the separating of such to the use and service of God, causing it to "pass", as the word F4 here used signifies, from a man's own power and use, to be the Lord's only: and every firstling that cometh from a beast which thou hast;
or "even every firstling" F5, explaining what is meant by what opens the matrix or womb, even every firstborn of a beast; though Jarchi interprets it of an abortion, what comes before its time, that this also should be set apart to the Lord; this must be understood of the firstlings of clean creatures, fit for food and sacrifice, such as the firstlings of cows, sheep, and goats, ( Numbers 18:17 ) as distinguished from unclean ones in the following verse: the males [shall be] the Lord's;
which explains what sort of firstborn of man and beast were to be set apart for his use, not females, though the first that opened the womb; but males.


FOOTNOTES:

F4 (trbehw) "et transire facies", Pagninus, Montanus, Fagius, Vatablus, Drusius, Cartwright; so Ainsworth.
F5 (rjp lkw) "etiam quicunque vel quicquid aperuerit", Junius & Tremellius, Piscator, Ainsworth.

Exodus 13:12 In-Context

10 Follow these instructions at the set time, year after year after year.
11 "When God brings you into the land of the Canaanites, as he promised you and your fathers, and turns it over to you,
12 you are to set aside the first birth out of every womb to God. Every first birth from your livestock belongs to God.
13 You can redeem every first birth of a donkey if you want to by substituting a lamb; if you decide not to redeem it, you must break its neck.
14 When the time comes and your son asks you, 'What does this mean?' you tell him, 'God brought us out of Egypt, out of a house of slavery, with a powerful hand.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.