Isaiah 17:12

12 Oh my! Thunder! A thundering herd of people! Thunder like the crashing of ocean waves! Nations roaring, roaring, like the roar of a massive waterfall,

Isaiah 17:12 Meaning and Commentary

Isaiah 17:12

Woe to the multitude of many people
. Not as lamenting the people of the Jews with Hezekiah, as if they were the words of the prophet bemoaning their condition, saying, "O the multitude" nor intending the Syrians and Israelites joined together against Judah; but the Assyrian army under Sennacherib, which consisted of people of many nations, and was very numerous, who are either threatened or called unto. A new subject is here begun, though a short one. [which] make a noise like the noise of the seas;
in a storm, when they foam and rage, and overflow the banks; this may refer both to the noise made by the march of such a vast army, the rattling of their armour and chariot wheels, and prancing of their horses; and to the hectoring, blustering, and blasphemous speeches of Sennacherib and Rabshakeh: and to the rushing of nations,
or "rushing nations", [that] make a rushing like the rushing of mighty, waters;
which denotes the fury and force with which they come, threatening to bear down all before them, as an inundation of water does.

Isaiah 17:12 In-Context

10 And why? Because you have forgotten God-Your-Salvation, not remembered your Rock-of-Refuge. And so, even though you are very religious, planting all sorts of bushes and herbs and trees to honor and influence your fertility gods,
11 And even though you make them grow so well, bursting with buds and sprouts and blossoms, Nothing will come of them. Instead of a harvest you'll get nothing but grief and pain, pain, pain.
12 Oh my! Thunder! A thundering herd of people! Thunder like the crashing of ocean waves! Nations roaring, roaring, like the roar of a massive waterfall,
13 Roaring like a deafening Niagara! But God will silence them with a word, And then he'll blow them away like dead leaves off a tree, like down from a thistle.
14 At bedtime, terror fills the air. By morning it's gone - not a sign of it anywhere! This is what happens to those who would ruin us, this is the fate of those out to get us.
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.