Isaiah 23:2

2 Hold your tongue, you who live on the seacoast, merchants of Sidon. Your people sailed the deep seas, buying and selling,

Isaiah 23:2 Meaning and Commentary

Isaiah 23:2

Be still, ye inhabitants of the isle
Either the isles of Chittim, or other islands that traded with Tyre, the singular being put for the plural, called upon to grieve and mourn, because the city of their merchandise was destroyed, as Kimchi; or of Tyre itself, which being situated at some distance from the shore, was an island itself, until it was joined to the continent by Alexander F17; and even old Tyre might be so called, it being usual in Scripture to call places by the seashore isles; and besides, old Tyre included in it new Tyre, the island, as Pliny F18 suggests; who are instructed to be silent as mourners, and to cease from the hurries of business, which they would be obliged to, and not boast of their power and wealth, as they had formerly done, or attempt to defend themselves, which would be in vain:

thou whom the merchants of Zidon, that pass over the sea, have
replenished;
Zidon was a very ancient city of Phoenicia, more ancient than Tyre; for Tyre was a colony of the Zidonians, and built by them, and so might be said to be replenished by them with men from the first, as it also was with mariners, ( Ezekiel 27:8 ) and likewise with merchants and wares, they being a trading and seafaring people; wherefore they are spoken of as merchants, and as passing over the sea: or this may be understood of the isles replenished with goods by the merchants of Tyre and Zidon, but now no more, and therefore called to mourning.


FOOTNOTES:

F17 Plin. Nat. Hist. l. 5. c. 19.
F18 Ibid.

Isaiah 23:2 In-Context

1 Wail, ships of Tarshish, your strong seaports all in ruins! When the ships returned from Cyprus, they saw the destruction.
2 Hold your tongue, you who live on the seacoast, merchants of Sidon. Your people sailed the deep seas, buying and selling,
3 Making money on wheat from Shihor, grown along the Nile - multinational broker in grains!
4 Hang your head in shame, Sidon. The Sea speaks up, the powerhouse of the ocean says, "I've never had labor pains, never had a baby, never reared children to adulthood, Never gave life, never worked with life. It was all numbers, dead numbers, profit and loss.
5 When Egypt gets the report on Tyre, what wailing! what wringing of hands! Nothing Left Here to Be Proud Of
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.