Joel 3:5

Listen to Joel 3:5
5 You robbed me, cleaned me out of silver and gold, carted off everything valuable to furnish your own temples.

Joel 3:5 Meaning and Commentary

Joel 3:5

Because ye have taken my silver and my gold
Which is all the Lord's, ( Haggai 2:8 ) ; or which he had bestowed upon his people, and they had taken from them: and have carried into your temples my goodly pleasant things;
either the rich furniture of the houses of his people, which they carried into their own houses, or "palaces" F5, as it may be rendered; having either taken them away themselves, or bought them of others that had taken them: or else the rich vessels of the temple; as these were carried away by the Chaldeans, and put into their idol temples, ( Daniel 1:2 ) ; so afterward they were taken by the Romans, and put into the temples of their gods: whether any of these came into the hands of the Tyrians by any means, and were put into their idol temples, as the temple of Hercules, is not certain; however, it is notorious that the Papists, the Tyrians are an emblem of, not only build stately temples, and dedicate them to angels and saints, but most profusely adorn them with gold and silver, and all goodly and desirable things; which is putting them to an idolatrous use they were not designed for.


FOOTNOTES:

F5 (Mkylkyhl) "in palatia vestra", Montanus, Drusius, Burkius.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Joel 3:5 In-Context

3 They threw dice for my people and used them for barter. They would trade a boy for a whore, sell a girl for a bottle of wine when they wanted a drink.
4 "As for you, Tyre and Sidon and Philistia, why should I bother with you? Are you trying to get back at me for something I did to you? If you are, forget it. I'll see to it that it boomerangs on you.
5 You robbed me, cleaned me out of silver and gold, carted off everything valuable to furnish your own temples.
6 You sold the people of Judah and Jerusalem into slavery to the Greeks in faraway places.
7 But I'm going to reverse your crime. I'm going to free those slaves. I'll have done to you what you did to them:
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.