Matthew 11:8

8 Hardly. What then? A sheik in silk pajamas? Not in the wilderness, not by a long shot.

Matthew 11:8 Meaning and Commentary

Matthew 11:8

But what went ye out for to see?
&c.] Since it cannot be thought it was to see the reeds in the wilderness blow to and fro by the wind, or a man like one of them, either in gesture or doctrine; was it to see

a man clothed in soft raiment?
In raiment made of soft materials, as fine wool, cotton, silk such as Mecaenos wore, and who was therefore called Malacinus F25: one finely dressed, and richly apparelled, draws the eyes of persons to him; but such an one is not to be expected in a wilderness: and if the Jews went to see such a person, they were greatly disappointed; for John's raiment was of camel's hair, undressed, and he had a leathern girdle about his loins; and as for his diet, it was locusts and wild honey: no,

behold they that wear soft clothing,
or, as Luke says, are "gorgeously apparelled"; to which he adds,

and live delicately, are in kings' houses,
or "courts"; not in a desert, where John came preaching, nor in a prison, where he now was: he was no light, inconstant, flattering person, as generally courtiers are; had he, he would not have been in a prison; it was for his uprightness and faithfulness, in reproving Herod the king, that he was in such a place and condition. Thus from his very garb and diet, his character is vindicated from the charge of levity and change.


FOOTNOTES:

F25 Alex. ab Alex. Genial Dier. 1. 5. c. 18.

Matthew 11:8 In-Context

6 "Is this what you were expecting? Then count yourselves most blessed!"
7 When John's disciples left to report, Jesus started talking to the crowd about John. "What did you expect when you went out to see him in the wild? A weekend camper?
8 Hardly. What then? A sheik in silk pajamas? Not in the wilderness, not by a long shot.
9 What then? A prophet? That's right, a prophet! Probably the best prophet you'll ever hear.
10 He is the prophet that Malachi announced when he wrote, 'I'm sending my prophet ahead of you, to make the road smooth for you.'
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.