Matthew 21:7

7 They led the donkey and colt out, laid some of their clothes on them, and Jesus mounted.

Matthew 21:7 Meaning and Commentary

Matthew 21:7

And brought the ass and the colt
To Jesus, as Mark and Luke add, and who only make mention of the colt: both were undoubtedly brought; the colt being unloosed and taken away, the ass, its dam, followed after:

and put on them their clothes;
their loose upper garments, to be instead of saddles and trappings, and that Christ might sit thereon with ease and decency: the other evangelists say, that they cast their garments on the colt; and the Syriac version here reads, "they put their garments on the colt, and Jesus rode upon it": but as both were brought, it is clear from hence, that their clothes were put upon both; not knowing which Christ would choose to ride on. And it should seem, that it was not unusual to put garments on asses to ride on; for the Targumist on ( Judges 5:10 ) represents the princes of Israel as riding upon asses, strewed or saddled with all kind (Nyrwyu) , of "painted garments". The Persic version, without the least colour of authority from the original text, renders it, "and Jesus put his own garment on the colt, and sat thereon"; which is ridiculous, as well as contrary to truth:

and they sat him thereon,
or "on them": meaning either on the ass and colt, that is, on one of them, or both successively, or on the clothes they put upon them.

Matthew 21:7 In-Context

5 Tell Zion's daughter, "Look, your king's on his way, poised and ready, mounted On a donkey, on a colt, foal of a pack animal."
6 The disciples went and did exactly what Jesus told them to do.
7 They led the donkey and colt out, laid some of their clothes on them, and Jesus mounted.
8 Nearly all the people in the crowd threw their garments down on the road, giving him a royal welcome. Others cut branches from the trees and threw them down as a welcome mat.
9 Crowds went ahead and crowds followed, all of them calling out, "Hosanna to David's son!" "Blessed is he who comes in God's name!" "Hosanna in highest heaven!"
Published by permission. Originally published by NavPress in English as THE MESSAGE: The Bible in Contemporary Language copyright 2002 by Eugene Peterson. All rights reserved.