Compare Translations for Nahum 2:8

8 Nineveh has been like a pool of water from her [first] days, but they are fleeing. "Stop! Stop!" [they cry,] but no one turns back.
8 Nineveh is like a pool whose waters run away. "Halt! Halt!" they cry, but none turns back.
8 But Nineveh is of old like a pool of water: yet they shall flee away. Stand, stand, shall they cry; but none shall look back.
8 Nineveh is a tub from which they've pulled the plug. Cries go up, "Do something! Do something!" but it's too late. Nineveh's soon empty - nothing.
8 Though Nineveh was like a pool of water throughout her days, Now they are fleeing; "Stop, stop," But no one turns back.
8 Nineveh is like a pool whose water is draining away. “Stop! Stop!” they cry, but no one turns back.
8 Though Nineveh of old was like a pool of water, Now they flee away. "Halt! Halt!" they cry; But no one turns back.
8 Nineveh is like a leaking water reservoir! The people are slipping away. “Stop, stop!” someone shouts, but no one even looks back.
8 Nineveh is like a pool whose waters run away. "Halt! Halt!"— but no one turns back.
8 But Nineveh hath been from of old like a pool of water: yet they flee away. Stand, stand, [they cry]; but none looketh back.
8 But Nineveh is like a pool of water whose waters are flowing away; Keep your place, they say; but no one is turning back.
8 Aunque Nínive era como estanque de aguas desde la antiguedad; ahora ellos huyen. ¡Deteneos! ¡Deteneos! Pero nadie se vuelve.
8 Nineveh has been like a pool of water. Such are its waters, and others are fleeing. "Stop, stop!"—but no one can turn them back.
8 Nineveh has been like a pool of water. Such are its waters, and others are fleeing. "Stop, stop!"—but no one can turn them back.
8 Ninveh is like a pool whose water ebbs away. "Stop! Stop!" But none of it goes back.
8 Nineveh hath been like a pool of water, since the day she existed, yet they flee away. ... Stand! Stand! But none looketh back.
8 Ninive war ja von jeher wie ein Wasserteich; und doch fliehen sie! Stehet, stehet! Aber keiner sieht sich um.
8 Or Ninive è stata, dal tempo che è in essere, come un vivaio di acque; ora fuggono essi. Fermatevi, fermatevi; ma niuno si rivolge.
8 Like water from a broken dam the people rush from Nineveh! "Stop! Stop!" the cry rings out - but no one turns back.
8 Like water from a broken dam the people rush from Nineveh! "Stop! Stop!" the cry rings out - but no one turns back.
8 Nineveh was like a pool of water from its first day on. But now its people are fleeing. "Stop! Stop!" But no one turns around.
8 But Nineveh has been from of old like a pool of water, yet they flee away. "Stop! Stop!" they cry, but no one looks back.
8 Y fue Nínive de tiempo antiguo como estanque de aguas; mas ellos ahora huyen. Parad, parad gritarán; y ninguno mira atrás
8 And Nineveh was of old like a pool of water; but now they flee away. Stand, stand, shall they cry; but no one looks back.
8 But Nineveh is of old like a pool of water: yet they shall flee away . Stand , stand , shall they cry; but none shall look back .
8 Nineveh [is] like a pool of water without its water. {As they flee}, [she cries,] "Stop! Stop!" But there is no one who turns back.
8 Ninive était jadis comme un réservoir plein d'eau.... Les voilà qui fuient.... Arrêtez! arrêtez!... Mais nul ne se retourne....
8 Denn Ninive ist wie ein Teich voll Wasser von jeher; aber dasselbe wird verfließen müssen. "Stehet, stehet!" werden sie rufen; aber da wird sich niemand umwenden.
8 Nineveh is like a pool, and now its water is draining away. "Stop! Stop!" the people yell, but no one turns back.
8 Nineveh is like a pool. Its water is draining away. "Stop running away!" someone cries out. But no one turns back.
8 Nineveh is like a pool whose waters run away. "Halt! Halt!"— but no one turns back.
8 ¡Nínive es como una represa agrietada
que deja escapar a su gente!
«¡Deténganse, deténganse!», grita alguien,
pero nadie siquiera mira hacia atrás.
8 Nínive es como un estanque rotocuyas aguas se derraman.«¡Deténganse!» «¡Deténganse!», les gritan,pero nadie vuelve atrás.
8 Ninive était, depuis qu'elle existe, comme un réservoir plein d'eau. Ils fuient! ... Arrêtez! Arrêtez!... Mais personne ne se retourne!
8 And as for Ninive, her waters are like a great pool: but the men flee away. They cry: Stand, stand, but there is none that will return back.
8 Essa è stata come un serbatoio pieno d’acqua, dal giorno che esiste; e ora fuggono! "Fermate! fermate!" ma nessuno si vòlta.
8 Nin'eveh is like a pool whose waters run away. "Halt! Halt!" they cry; but none turns back.
8 Nin'eveh is like a pool whose waters run away. "Halt! Halt!" they cry; but none turns back.
8 Y fué Nínive de tiempo antiguo como estanque de aguas; mas ellos huyen: Parad, parad; y ninguno mira.
8 Y fue Nínive de tiempo antiguo como estanque de aguas; mas ellos ahora huyen. Parad, parad gritarán ; y ninguno mira atrás .
8 Nineve is wel als een watervijver, van de dagen af dat zij geweest is, doch zij zullen vluchten. Staat, staat! zal men roepen, maar niemand zal omzien.
8 But Nineveh is of old like a pool of water; yet they shall flee away. "Stand, stand!" shall they cry, but none shall look back.
8 But Nineveh is of old like a pool of water; yet they shall flee away. "Stand, stand!" shall they cry, but none shall look back.
8 et Nineve quasi piscina aquarum aquae eius ipsi vero fugerunt state state et non est qui revertatur
8 et Nineve quasi piscina aquarum aquae eius ipsi vero fugerunt state state et non est qui revertatur
8 But Nineveh [is] of old like a pool of water: yet they shall flee away. Stand, stand, [shall they cry]; but none shall look back.
8 But Nineveh has been from of old like a pool of water, yet they flee away. "Stop! Stop!" they cry, but no one looks back.
8 And Nineveh, as a cistern of waters the waters thereof; forsooth they fled; Stand ye, stand ye, (they cried,) and there is not that shall turn again. (And so Nineveh was made like a water cistern, yea, like its water, as it fled away; Stand ye! stand ye in your place! they cried; but there was no one who turned back.)
8 And Nineveh [is] as a pool of waters, From of old it [is] -- and they are fleeing! `Stand ye, stand;' and none is turning!

Nahum 2:8 Commentaries