Isaiah 28:8

8 Every table is covered with vomit, so there is not a clean place anywhere.

Isaiah 28:8 Meaning and Commentary

Isaiah 28:8

For all tables are full of vomit [and] filthiness
The one signifies what is spued out of a man's mouth, his stomach being overcharged, and the other his excrements; and both give a just, though nauseous, idea of a drunken man. This vice was very common; men of all ranks and degrees were infected with it, rulers and people; and no wonder that the common people ran into it, when such examples were set them; the tables of the priests, who ate of the holy things in the holy place, and the tables of the prophets, who pretended to see visions, and to prophesy of things to come, were all defiled through this prevailing sin; [so that there is] no place [clean]
or free from vomit and filthiness, no table, or part of one, of prince, prophet, priest, and people; the Targum adds,

``pure from rapine or violence.''
R. Simeon, as De Dieu observes, makes "beli Makom" to signify "without God", seeing God is sometimes with the Jews called Makom, "place", because he fills all places; and as if the sense was, their tables were without God, no mention being made of him at their table, or in their table talk, or while eating and drinking; but this does not seem to be the sense of the passage. Vitringa interprets this of schools and public auditoriums, where false doctrines were taught, comparable to vomit for filthiness; hence it follows:

Isaiah 28:8 In-Context

6 Then he will give wisdom to the judges who must decide cases and strength to those who battle at the city gate.
7 But now those leaders are drunk with wine; they stumble from drinking too much beer. The priests and prophets are drunk with beer and are filled with wine. They stumble from too much beer. The prophets are drunk when they see their visions; the judges stumble when they make their decisions.
8 Every table is covered with vomit, so there is not a clean place anywhere.
9 The Lord is trying to teach the people a lesson; he is trying to make them understand his teachings. But the people are like babies too old for breast milk, like those who no longer nurse at their mother's breast.
10 So they make fun of the Lord's prophet and say: "A command here, a command there. A rule here, a rule there. A little lesson here, a little lesson there."
Scripture taken from the New Century Version. Copyright © 1987, 1988, 1991 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.