Isaiah 48:5

5 So a long time ago I told you about these things; I told you about them before they happened so you couldn't say, 'My idols did this, and my wooden and metal statues made these things happen.'

Isaiah 48:5 Meaning and Commentary

Isaiah 48:5

I have even from the beginning declared it to thee
From the beginning of their being a people, even before they were formed into a body politic; yea, from the original of them, from the time of Abraham their ancestor, as before observed: before it came to pass I showed it thee;
some hundreds of years before; first to Abraham, then to Isaac, then to Jacob, then to Joseph, and then to Moses, and by him to the children of Israel: lest thou shouldest say, mine idol hath done them, and my graven image,
and my molten image, hath commanded them;
or my libation or fusion of wine, oil, or blood, by which, as by other things, they made conjectures of what was to come to pass; so Gussetius F2 interprets the last word; lest they should ascribe their deliverance out of Egypt to the idols they made and worshipped, being a people prone to idolatry; as they did when they made a golden calf, and danced about it, ( Exodus 32:4 ) . This the Lord knew before hand, and therefore to prevent this stupidity, or convince them of it, he foretold what should come to pass, which their idols were never able to do.


FOOTNOTES:

F2 Ebr. Comment. p. 517.

Isaiah 48:5 In-Context

3 Long ago I told you what would happen. I said these things and made them known; suddenly I acted, and these things happened.
4 I knew you were stubborn; your neck was like an iron muscle, and your head was like bronze.
5 So a long time ago I told you about these things; I told you about them before they happened so you couldn't say, 'My idols did this, and my wooden and metal statues made these things happen.'
6 "You heard and saw everything that happened, so you should tell this news to others. Now I will tell you about new things, hidden things that you don't know yet.
7 These things are happening now, not long ago; you have not heard about them before today. So you cannot say, 'We already knew about that.'
Scripture taken from the New Century Version. Copyright © 1987, 1988, 1991 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.