Jeremiah 42:19

19 "You who are left alive in Judah, the Lord has told you, 'Don't go to Egypt.' Be sure you understand this; I warn you today

Jeremiah 42:19 Meaning and Commentary

Jeremiah 42:19

The Lord hath said concerning you, O ye remnant of Judah
Or, "unto you" F23; by the mouth of the prophet; or, "against you" F24; that which was contrary to their inclination and will, as follows: go ye not into Egypt:
this was the express command of God: know certainly that I have admonished you this day;
not to go into Egypt: or, "have testified unto you" F25; the will of God concerning this matter; and therefore they could not plead ignorance.


FOOTNOTES:

F23 (Mkyle) "alloquitur vos", Junius & Tremellius; "ad vos", so some in Vatablus.
F24 "Contra vos", Calvin.
F25 (Mkb ytdyeh) "contestatus sum vos", Montanus, Piscator, Cocceius.

Jeremiah 42:19 In-Context

17 Everyone who goes to live in Egypt will die in war or from hunger or terrible disease. No one who goes to Egypt will live; no one will escape the terrible things I will bring to them.'
18 "This is what the Lord All-Powerful, the God of Israel, says: 'I showed my anger against the people of Jerusalem. In the same way I will show my anger against you when you go to Egypt. Other nations will speak evil of you. People will be shocked by what will happen to you. You will become a curse word, and people will insult you. And you will never see Judah again.'
19 "You who are left alive in Judah, the Lord has told you, 'Don't go to Egypt.' Be sure you understand this; I warn you today
20 that you are making a mistake that will cause your deaths. You sent me to the Lord your God, saying, 'Pray to the Lord our God for us. Tell us everything the Lord our God says, and we will do it.'
21 So today I have told you, but you have not obeyed the Lord your God in all that he sent me to tell you.
Scripture taken from the New Century Version. Copyright © 1987, 1988, 1991 by Thomas Nelson, Inc. Used by permission. All rights reserved.