Acts 17:21

21 Now all the Athenians and the foreigners living there would spend their time in nothing but telling or hearing something new.

Acts 17:21 Meaning and Commentary

Acts 17:21

For all the Athenians
The natives of Athens, who were born and lived there, and were inhabitants of the city, and free of it:

and strangers which were there;
who came there from several parts of the world, to get wisdom and knowledge, to learn the several arts and sciences, and to attend the several sects of philosophers they made choice of:

spent their time in nothing else but either to tell or to hear some
new thing;
that is, they did so for the most part; and this was the complexion and taste of the generality of them; and with this agrees what Demosthenes himself says of them F13,

``we, says he (for the truth shall be said), sit here, (ouden poiountev) , "doing nothing"----inquiring in the court, (ei ti legetai newteron) , "whether any new thing is said."''

The character of such persons is given, and they are described in a very lively manner by Theophrastus F14. The Jewish doctors, at this time, were much of the same cast in their divinity schools; the usual question asked, when they met one another, was, (vwdx hm) , "what new thing" have you in the divinity school today F15?


FOOTNOTES:

F13 Respons. ad Philippi Epistolam.
F14 Ethic. character. p. 13.
F15 T. Hieros. Taanith, fol. 75. 4. Bemidbar Rabba, sect. 14. fol. 212. 4.

Acts 17:21 In-Context

19 So they took him and brought him to the Areopagus and asked him, "May we know what this new teaching is that you are presenting?
20 It sounds rather strange to us, so we would like to know what it means."
21 Now all the Athenians and the foreigners living there would spend their time in nothing but telling or hearing something new.
22 Then Paul stood in front of the Areopagus and said, "Athenians, I see how extremely religious you are in every way.
23 For as I went through the city and looked carefully at the objects of your worship, I found among them an altar with the inscription, "To an unknown god.' What therefore you worship as unknown, this I proclaim to you.
New Revised Standard Version Bible, copyright 1989, Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.