1 Corintios 5:10

10 pero no me refería a los incrédulos que se entregan al pecado sexual o son avaros o estafadores o rinden culto a ídolos. Uno tendría que salir de este mundo para evitar gente como esa.

1 Corintios 5:10 Meaning and Commentary

1 Corinthians 5:10

Yet not altogether with the fornicators of this world
By "the fornicators of this world" are meant, such as were guilty of this sin, who were the men of the world, mere worldly carnal men, who were never called out of it, or ever professed to be; in distinction from those that were in the church, that had committed this iniquity; and the apostle's sense is, that his former prohibition of keeping company with fornicators was not to be understood as referring to such persons as were, out of the church, as if no sort of civil conversation and commerce were to be had with men of such, and the like infamous characters; or with the covetous, or extortioners, or with idolaters: that is, of this world; for this clause is to be understood of each of these; so we read F14 of (amled Nyeub) , "the covetous of the world"; by the covetous are meant, either such who are given up to inordinate lusts, who work all uncleanness with greediness, and can never be satisfied with their filthy enjoyments; or such who are greedily desirous of riches and wealth, and of increasing their worldly substance by any method, right or wrong; and who not only withhold that which is meet from others, but will not allow themselves what is proper and necessary: "extortioners" are either "ravishers", as the word may be rendered: such who by force violate the chastity of others, youths or virgins; or robbers, who, by violence and rapine, take away that which is the fight and property of others; or such who oppress the poor, detain their wages by fraud, or lessen them, and extort that by unlawful gain, which is unreasonable: idolaters are those who worship the false deities of the Heathens, or any idol, graven image, or picture of God, or men, or any creature whatsoever, or any but the one Lord God. The apostle, under these characters, comprises all manner of sin against a man's self, against his neighbour, and against God; against himself, as fornication; against his neighbour, as covetousness and extortion; and against God, as idolatry: and since the world abounded with men guilty of these several vices, all kind of civil correspondence with them could not be avoided,

for then must you needs go out of the world;
meaning not out of Greece, or of any of the cities thereof, into other parts, but out of the world itself; they must even destroy themselves, or seek out for a new world: it is an hyperbolical way of speaking, showing that the thing is impracticable and impossible, since men of this sort are everywhere; and were all trade and conversation with them to be forbidden, the families of God's people could never be supported, nor the interest of religion maintained; a stop would soon be put to worldly business, and saints would have little or nothing to do in the world; wherefore, as the Arabic version reads it, "business would compel you to go out of the world".


FOOTNOTES:

F14 Zohar in Exod. fol. 31. 2.

1 Corintios 5:10 In-Context

8 Por lo tanto, celebremos el festival, no con el viejo pan
de perversidad y maldad, sino con el nuevo pan
de sinceridad y verdad.
9 Cuando les escribí anteriormente, les dije que no se relacionaran con personas que se entregan al pecado sexual;
10 pero no me refería a los incrédulos que se entregan al pecado sexual o son avaros o estafadores o rinden culto a ídolos. Uno tendría que salir de este mundo para evitar gente como esa.
11 Lo que quise decir es: no se relacionen con ninguno que afirma ser creyente
y aun así se entrega al pecado sexual o es avaro o rinde culto a ídolos o insulta o es borracho o estafador. Ni siquiera coman con esa gente.
12 No es mi deber juzgar a los de afuera, pero sí es responsabilidad de ustedes juzgar a los que son de la iglesia y están en pecado.
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.