1 Samuel 19:9

Listen to 1 Samuel 19:9
9 Pero cierto d铆a, cuando Sa煤l estaba sentado en su casa con una lanza en la mano, de repente el esp铆ritu atormentador
de parte del Se帽or
vino sobre 茅l como antes. Mientras David tocaba el arpa,

1 Samuel 19:9 Meaning and Commentary

1 Samuel 19:9

And the evil spirit from the Lord was upon Saul
His melancholy and frantic disorder returned upon those victories of David, and he grew envious, jealous, spiteful, and malicious:

as he sat in his house with his javelin his hand;
which either describes the posture he was in when the evil spirit came upon him; or the effects of it, he became dull and melancholy, did not care to go abroad, but kept at home, and was suspicious of everybody; and therefore kept a javelin in his hand to defend himself; or it may be rather to dispatch David with it, when an opportunity should offer, which quickly did:

and David played with [his] hand;
on some instrument of music, particularly the harp, to drive away the evil spirit, the melancholy disorder, from Saul; which showed his humility, that though he was an officer in the army, had a considerable post in it, yet deigned to act the part of a musician to Saul, and his great kindness and affection for him his sovereign, willing to serve him what he could to promote his health and comfort, and the trust and confidence he put in his promise and oath, or rather in the providence of God for his protection in the way of his duty, though he knew how spiteful and injurious Saul had been to him.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

1 Samuel 19:9 In-Context

7 Despu茅s Jonat谩n llam贸 a David y le cont贸 lo que hab铆a sucedido. Luego lo llev贸 ante Sa煤l, y David sirvi贸 en la corte igual que antes.
8 Entonces la guerra se desat贸 nuevamente, y David dirigi贸 a sus tropas contra los filisteos. Los atac贸 con tanta furia que todos huyeron.
9 Pero cierto d铆a, cuando Sa煤l estaba sentado en su casa con una lanza en la mano, de repente el esp铆ritu atormentador
de parte del Se帽or
vino sobre 茅l como antes. Mientras David tocaba el arpa,
10 Sa煤l le arroj贸 su lanza, pero David la esquiv贸 y, dejando la lanza clavada en la pared, huy贸 y escap贸 en medio de la noche.
11 Mical salva la vida de David
Entonces Sa煤l mand贸 tropas para que vigilaran la casa de David. Se les dio la orden de que mataran a David cuando saliera a la ma帽ana siguiente, pero Mical, la esposa de David, le advirti贸: 芦Si no te escapas esta noche, te matar谩n por la ma帽ana禄.
Esta Biblia es una edici贸n de la Santa Biblia, Nueva Traducci贸n Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducci贸n Viviente, 漏 Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.