2 Crónicas 20:21

21 Después de consultar con el pueblo, el rey nombró cantores que caminaran delante del ejército cantando al Señor
y alabándolo por su santo esplendor. Esto es lo que cantaban:
«¡Den gracias al Señor
;
su fiel amor perdura para siempre!».

2 Crónicas 20:21 Meaning and Commentary

2 Chronicles 20:21

And when he had consulted with the people
His principal officers, in what order they should march, and in what manner they should form themselves, when they met the enemy, and how they should conduct as if they were to engage: he appointed singers unto the Lord;
to sing his praise, and give him glory, as if the victory was already completed, it being so sure: and that should praise the beauty of holiness, as they went out before
the army;
that is, praise God, who is glorious in holiness, whose beauty lies in his holiness, and who is holy in all his ways and works: and to say, praise the Lord, for his mercy endureth for ever;
with which they were to conclude their songs of praise, as David did, and whose songs they might sing; see ( Psalms 136:1-26 ) .

2 Crónicas 20:21 In-Context

19 Después los levitas de los clanes de Coat y de Coré se pusieron de pie para alabar a viva voz al Señor
, Dios de Israel.
20 Temprano a la mañana siguiente, el ejército de Judá salió al desierto de Tecoa. De camino, el rey Josafat se detuvo y dijo: «¡Escúchenme, habitantes de Judá y de Jerusalén! Crean en el Señor
su Dios y podrán permanecer firmes. Créanles a sus profetas y tendrán éxito».
21 Después de consultar con el pueblo, el rey nombró cantores que caminaran delante del ejército cantando al Señor
y alabándolo por su santo esplendor. Esto es lo que cantaban:
«¡Den gracias al Señor
;
su fiel amor perdura para siempre!».
22 Cuando comenzaron a cantar y a dar alabanzas, el Señor
hizo que los ejércitos de Amón, de Moab y del monte Seir comenzaran a luchar entre sí.
23 Los ejércitos de Moab y de Amón se volvieron contra sus aliados del monte Seir y mataron a todos y a cada uno de ellos. Después de destruir al ejército de Seir, empezaron a atacarse entre sí.
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.