2 Samuel 15:2

2 Cada mañana se levantaba temprano e iba a la puerta de la ciudad. Cuando la gente llevaba un caso al rey para que lo juzgara, Absalón le preguntaba de qué parte de Israel era, y la persona le mencionaba a qué tribu pertenecía.

2 Samuel 15:2 Meaning and Commentary

2 Samuel 15:2

And Absalom rose up early
Every morning, to show how diligent and industrious he should be, and closely apply himself to business, was he in any office trader the king, and especially when he should be king himself; this he did to ingratiate himself into the affections of the people:

and stood beside the way of the gate;
either of the king's palace, so Josephus F4, or of the city, where courts of judicature are held: the former seems most probable by what follows:

and it was [so], that when any man that had a controversy came to the
king for judgment;
that had a controversy with another man on any account, and came to the king to have it decided according to law, or the rules of justice and equity:

then Absalom called unto him, and said, of what city [art] thou?
which question he asked, only to lead on to some further discourse:

and he said, thy servant [is] of one of the tribes;
that is, of one of the cities of the tribes of Israel, and not of a city of another nation.


FOOTNOTES:

F4 Antiqu. l. 7. c. 9. sect. 1.

2 Samuel 15:2 In-Context

1 Rebelión de Absalón
Después Absalón compró un carruaje y caballos, y contrató a cincuenta guardaespaldas para que corrieran delante de él.
2 Cada mañana se levantaba temprano e iba a la puerta de la ciudad. Cuando la gente llevaba un caso al rey para que lo juzgara, Absalón le preguntaba de qué parte de Israel era, y la persona le mencionaba a qué tribu pertenecía.
3 Entonces Absalón le decía: «Usted tiene muy buenos argumentos a su favor. ¡Es una pena que el rey no tenga disponible a nadie para que los escuche!
4 Qué lástima que no soy el juez; si lo fuera, todos podrían traerme sus casos para que los juzgara, y yo les haría justicia».
5 Cuando alguien trataba de inclinarse ante él, no lo permitía. En cambio, lo tomaba de la mano y lo besaba.
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.