2 Samuel 18:8

Listen to 2 Samuel 18:8
8 La batalla se extendi贸 con furor por todo el campo, y perecieron en el bosque m谩s hombres que los que murieron a espada.

2 Samuel 18:8 Meaning and Commentary

2 Samuel 18:8

For the battle was there scattered over the face of all the
country
Or the warriors were scattered, as the Targum; Absalom's soldiers, their ranks were broken, and they were thrown into the utmost confusion, and ran about here and there all over the field or plain in which the battle was fought, and into the neighbouring wood:

and the wood devoured more people that day than the sword devoured;
there were more slain in it the in the field of battle, what by one thing or another; as by falling into pits and on stumps of trees, and being entangled in the bushes, and could make but little haste, and so were overtaken by David's men, and slain; insomuch that, as Josephus


FOOTNOTES:

F8 observes, there were more slain fleeing than fighting, and perhaps some might perish by wild beasts; so the Targum,

``and the beasts of the wood slew more of the people than were slain by the sword;''

and so the Syriac and Arabic versions render the words to the same purpose.


F8 Ut supra. (Antiqu. l. 7. c. 10. sect. 2.)

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

2 Samuel 18:8 In-Context

6 As铆 que comenz贸 la batalla en el bosque de Efra铆n,
7 y los hombres de David rechazaron los ataques de las tropas israelitas. Aquel d铆a hubo una gran matanza, y veinte mil hombres perdieron la vida.
8 La batalla se extendi贸 con furor por todo el campo, y perecieron en el bosque m谩s hombres que los que murieron a espada.
9 Durante la batalla, Absal贸n se cruz贸 con algunos hombres de David. Trat贸 de escapar en su mula, pero al pasar cabalgando debajo de un gran 谩rbol, su cabello
se enred贸 en las gruesas ramas. La mula sigui贸 y dej贸 a Absal贸n suspendido en el aire.
10 Entonces uno de los hombres de David vio lo que hab铆a pasado y le dijo a Joab:
鈥擵i a Absal贸n colgando de un gran 谩rbol.
Esta Biblia es una edici贸n de la Santa Biblia, Nueva Traducci贸n Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducci贸n Viviente, 漏 Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.