Compare Translations for 2 Samuel 18:8

8 The battle spread over the entire region, and that day the forest claimed more people than the sword.
8 The battle spread over the face of all the country, and the forest devoured more people that day than the sword.
8 For the battle was there scattered over the face of all the country: and the wood devoured more people that day than the sword devoured.
8 There was fighting helter-skelter all over the place - the forest claimed more lives that day than the sword!
8 For the battle there was spread over the whole countryside, and the forest devoured more people that day than the sword devoured.
8 The battle spread out over the whole countryside, and the forest swallowed up more men that day than the sword.
8 For the battle there was scattered over the face of the whole countryside, and the woods devoured more people that day than the sword devoured.
8 The battle raged all across the countryside, and more men died because of the forest than were killed by the sword.
8 The battle spread over the face of all the country; and the forest claimed more victims that day than the sword.
8 Pois a batalha se estendeu sobre a face de toda aquela terra, e o bosque consumiu mais gente naquele dia do que a espada.
8 For the battle was there spread over the face of all the country; and the forest devoured more people that day than the sword devoured.
8 And the fighting went on over all the face of the country: and the woods were responsible for more deaths than the sword.
8 La batalla se extendió por toda aquella región, y el bosque devoró más gente aquel día que la que devoró la espada.
8 The battle spread out over the entire countryside, and the forest devoured more soldiers than the sword that day.
8 The battle spread out over the entire countryside, and the forest devoured more soldiers than the sword that day.
8 For the battle there was spread all over the countryside; the forest devoured more people that day than did the sword.
8 And the battle was there scattered over the face of all the country; and the forest devoured more people that day than the sword devoured.
8 Und die Schlacht breitete sich daselbst aus über das ganze Land; und der Wald fraß mehr unter dem Volke, als das Schwert an jenem Tage fraß.
8 The fighting spread over the countryside, and more men died in the forest than were killed in battle.
8 The fighting spread over the countryside, and more men died in the forest than were killed in battle.
8 The fighting spread over the whole country. That day the woods devoured more people than the battle.
8 For the battle was there spread over the surface of all the country; and the forest devoured more people that day than the sword devoured.
8 Y extendiéndose allí la batalla por la faz de toda la tierra, fueron más los que consumió el bosque de los del pueblo, que los que consumió la espada aquel día
8 For the battle was there scattered over the face of all the land, and the forest devoured more people that day than the sword devoured.
8 For the battle was there scattered over the face of all the country: and the wood devoured more people that day than the sword devoured .
8 The battle there was spreading over the surface of all the land, and {the forest devoured more among the army than} the sword [did] on that day.
8 Le combat s'étendit sur toute la contrée, et la forêt dévora plus de peuple ce jour-là que l'épée n'en dévora.
8 Und war daselbst der Streit zerstreut auf allem Lande; und der Wald fraß viel mehr Volk des Tages, denn das Schwert fraß.
8 The battle spread through all the country, but that day more men died in the forest than in the fighting.
8 The fighting spread out over the whole countryside. But more men were killed in the forest that day than out in the open.
8 The battle spread over the face of all the country; and the forest claimed more victims that day than the sword.
8 La batalla se extendió con furor por todo el campo, y perecieron en el bosque más hombres que los que murieron a espada.
8 La batalla se extendió por toda el área, de modo que el bosque causó más muertes que la espada misma.
8 A batalha espalhou-se por toda a região e, naquele dia, a floresta matou mais que a espada.
8 Et le combat s'étendit par tout le pays, et en ce jour la forêt consuma beaucoup plus de peuple que ne fit l'épée.
8 And the battle there was scattered over the face of all the country, and there were many more of the people whom the forest consumed, than whom the sword devoured that day.
8 The battle spread over the face of all the country; and the forest devoured more people that day than the sword.
8 The battle spread over the face of all the country; and the forest devoured more people that day than the sword.
8 Y derramándose allí el ejército por la haz de toda la tierra, fueron más los que consumió el bosque de los del pueblo, que los que consumió el cuchillo aquel día.
8 Y derramándose allí el ejército por la faz de toda la tierra, fueron más los que consumió el bosque de los del pueblo, que los que consumió el cuchillo aquel día.
8 Want de strijd werd aldaar verspreid over al dat land. En het woud verteerde meer van het volk, dan die het zwaard verteerde, te denzelven dage.
8 For the battle there was scattered over the face of all the country; and the woods devoured more people that day than the sword devoured.
8 For the battle there was scattered over the face of all the country; and the woods devoured more people that day than the sword devoured.
8 fuit autem ibi proelium dispersum super faciem omnis terrae et multo plures erant quos saltus consumpserat de populo quam hii quos voraverat gladius in die illa
8 fuit autem ibi proelium dispersum super faciem omnis terrae et multo plures erant quos saltus consumpserat de populo quam hii quos voraverat gladius in die illa
8 For the battle was there scattered over the face of all the country: and the wood devoured more people that day than the sword devoured.
8 For the battle was there spread over the surface of all the country; and the forest devoured more people that day than the sword devoured.
8 And the battle was scattered there upon the face of all the land, and many more were of the people which the forest wasted, than they which the sword devoured in that day. (And the battle there was scattered over all the countryside, and the forest killed many more people that day, than they whom the sword devoured.)
8 and the battle is there scattered over the face of all the land, and the forest multiplieth to devour among the people more than those whom the sword hath devoured in that day.

2 Samuel 18:8 Commentaries