2 Samuel 6:8

8 Entonces David se enojó porque la ira de Dios se había desatado contra Uza y llamó a ese lugar Fares-uza (que significa «desatarse contra Uza»), nombre que conserva hasta el día de hoy.

2 Samuel 6:8 Meaning and Commentary

2 Samuel 6:8

And David was displeased, because the Lord had made a breach
upon Uzzah
He could not easily submit, and be reconciled to the providence; his heart was ready to rise up against God, and murmur at him for striking him dead in such an awful manner, for so small a matter as this might seem to be; and the rather, as this put a stop to the procession, and cast a damp upon their joy and mirth on this occasion, and might seem to be an ill omen to David, and be improved by his enemies against him:

and he called the name of the place Perezuzzah unto this day;
the name he gave the place, which signifies "the breach of Uzzah", continued to the time of writing this book.

2 Samuel 6:8 In-Context

6 Cuando llegaron al campo de trillar de Nacón, los bueyes tropezaron, y Uza extendió la mano para sujetar el arca de Dios.
7 Entonces se encendió el enojo del Señor
contra Uza, y Dios lo hirió de muerte debido a lo que hizo.
Así fue como Uza murió allí mismo junto al arca de Dios.
8 Entonces David se enojó porque la ira de Dios se había desatado contra Uza y llamó a ese lugar Fares-uza (que significa «desatarse contra Uza»), nombre que conserva hasta el día de hoy.
9 Ahora David tenía miedo del Señor
y preguntó: «¿Cómo podré regresar el arca del Señor
para que esté bajo mi cuidado?».
10 Por lo tanto, David decidió no trasladar el arca de Dios a la Ciudad de David, sino que la llevó a la casa de Obed-edom, en Gat.
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.