Apocalipsis 19:8

8 A ella se le ha concedido vestirse del lino blanco y puro de la más alta calidad».
Pues el lino de la más alta calidad representa las buenas acciones del pueblo santo de Dios.

Apocalipsis 19:8 Meaning and Commentary

Revelation 19:8

And to her was granted that she should be arrayed in fine
linen
Or "Byssine": the "Byssus", of which fine linen is made, is said to grow on a tree, in height like to a poplar, and its leaves like a willow, and to be brought out of Judea into Egypt, which the Egyptians used in most of their holy things F17. A dress neat and modest, and not like the attire of the whore of Rome, ( Revelation 17:4 ) and this is said to be

clean and white,
and is interpreted in the next clause:

for the fine linen is the righteousness of saints,
or "righteousnesses"; not good works, or their own righteousness; for though these are evidences of faith, by which the saints are justified, and are what God has prepared for them, that they should walk in them; yet these are not comparable to fine linen, clean and white, but are like filthy rags, and cannot justify in the sight of God; but the righteousness of Christ is meant, and justification by that; for that is the only justifying righteousness of the saints: and though it is but one, yet it may be called "righteousnesses", or "justifications", in the plural number; partly because of the several seasons in which the act of justification passes, first in God's mind from eternity, next on Christ as the surety, when he rose from the dead, and on all the elect in him, and then in the consciences of the saints when they believe, and the sentence of it will be notified and declared to men and angels at the last judgment; and partly because of the many persons that are justified by it, as also because of the excellency of it; so the Jews use the word in the plural number: the Targumist on ( Zechariah 3:4 ) paraphrases the text, "I will clothe thee" (Kwkz) , "with righteousnesses" F18; upon which words Jarchi has this note,

``change of beautiful garments is all one as if it had been said (twykz) "righteousnesses": and because sin is like to filthy garments, righteousness is like to garments beautiful and white.''

Christ's righteousness may be compared to fine linen, clean and white, because of its spotless purity; those that are arrayed with it being unblamable and irreprovable, and without spot and blemish, and without fault before the throne; with this the Jewish church will be clothed; all the Lord's people will be righteous, they will have on the best robe, and wedding garment, which was despised by the Jews in Christ's time, who refused to come to the marriage feast; and their being arrayed with it will be owing to the grace of Christ, who grants it; and so Christ's righteousness is called the gift of righteousness, the free gift, and gift by grace, and abundance of grace; and faith, which receives it, and puts it on, is the gift of God, ( Romans 5:15-17 ) ( Ephesians 2:8 ) . Not only the garment is a gift of grace, but the putting of it on is a grant from Christ, and what he himself does, ( Isaiah 61:10 ) ( Zechariah 3:4 ) .


FOOTNOTES:

F17 Philostrat. Vita Apollon. l. 2. c. 9. Vid. Apul. Apolog. p. 225. Pausan. l. 5. sive Eliac. p. 294.
F18 See Isa. lxi. 10. & Targum in Hos. x. 12.

Apocalipsis 19:8 In-Context

6 Entonces volví a oír algo que parecía el grito de una inmensa multitud o el rugido de enormes olas del mar o el estruendo de un potente trueno, que decían:
«¡Alabado sea el Señor
!
Pues el Señor nuestro Dios,
el Todopoderoso, reina.
7 Alegrémonos y llenémonos de gozo
y démosle honor a él,
porque el tiempo ha llegado para la boda del Cordero,
y su novia se ha preparado.
8 A ella se le ha concedido vestirse del lino blanco y puro de la más alta calidad».
Pues el lino de la más alta calidad representa las buenas acciones del pueblo santo de Dios.
9 Y el ángel me dijo: «Escribe esto: "Benditos son los que están invitados a la cena de la boda del Cordero" —y añadió—: "Estas son palabras verdaderas que provienen de Dios"».
10 Entonces me postré a sus pies para adorarlo, pero me dijo: «No, no me adores a mí. Yo soy un siervo de Dios, como tú y tus hermanos que dan testimonio de su fe en Jesús. Adora sólo a Dios, porque la esencia de la profecía es dar un claro testimonio de Jesús
».
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.