Daniel 5:19

Listen to Daniel 5:19
19 Lo hizo tan poderoso que gente de toda raza, naci贸n y lengua temblaba de temor ante 茅l. El rey mataba a quienes quer铆a matar y perdonaba a quienes quer铆a perdonar; honraba a quienes quer铆a honrar y humillaba a quienes quer铆a humillar.

Daniel 5:19 Meaning and Commentary

Daniel 5:19

And for the majesty that he gave him
The greatness of his power, the largeness of his dominions, and the vast armies he had at his command: all people, nations, and languages, trembled and feared before him;
not only those that were subject to him, but those that had only heard of him: who dreaded his approach unto them, and their falling into his victorious hands, and being made vassals to him: whom he would he slew; and whom he would he kept alive;
he ruled in an arbitrary and despotic manner, and kept the power of life and death in his own hands; whom he would he put to death, though ever so innocent; and whom he would he preserved from death, though ever so deserving of it; he had no regard to justice, but acted according to his own will and pleasure. Jacchiades renders the last clause, "whom he would he smote": but both the punctuation of the word, and the antithesis in the text, require the sense our version gives, and which is confirmed by Aben Ezra and Saadiah: and whom he would he set up: and whom he would he put down;
according to his pleasure, he raised persons from a low estate to great dignity, and put them into high posts of honour and profit, as he did Daniel: and others he as much debased, turned them out of their places, and reduced them to the lowest degree of disgrace and poverty; and all according to his absolute and irresistible will, without giving any reason for what he did.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Daniel 5:19 In-Context

17 Daniel respondi贸 al rey:
鈥擲u Majestad, guarde sus regalos o d茅selos a otra persona, igual le dir茅 el significado de lo que est谩 escrito en la pared.
18 El Dios Alt铆simo le dio soberan铆a, majestad, gloria y honor a su antecesor, Nabucodonosor.
19 Lo hizo tan poderoso que gente de toda raza, naci贸n y lengua temblaba de temor ante 茅l. El rey mataba a quienes quer铆a matar y perdonaba a quienes quer铆a perdonar; honraba a quienes quer铆a honrar y humillaba a quienes quer铆a humillar.
20 Sin embargo, cuando su coraz贸n y su mente se llenaron de arrogancia, le fue quitado el trono real y se le despoj贸 de su gloria.
21 Fue expulsado de la sociedad humana. Se le dio la mente de un animal salvaje y vivi贸 entre los burros salvajes. Comi贸 pasto como el ganado y lo moj贸 el roc铆o del cielo, hasta que reconoci贸 que el Dios Alt铆simo gobierna los reinos del mundo y designa a quien 茅l quiere para que los gobierne.
Esta Biblia es una edici贸n de la Santa Biblia, Nueva Traducci贸n Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducci贸n Viviente, 漏 Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.