Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Daniel 5:19

Listen to Daniel 5:19
19 Lo hizo tan poderoso que gente de toda raza, naci贸n y lengua temblaba de temor ante 茅l. El rey mataba a quienes quer铆a matar y perdonaba a quienes quer铆a perdonar; honraba a quienes quer铆a honrar y humillaba a quienes quer铆a humillar.

Daniel 5:19 Meaning and Commentary

Daniel 5:19

And for the majesty that he gave him
The greatness of his power, the largeness of his dominions, and the vast armies he had at his command: all people, nations, and languages, trembled and feared before him;
not only those that were subject to him, but those that had only heard of him: who dreaded his approach unto them, and their falling into his victorious hands, and being made vassals to him: whom he would he slew; and whom he would he kept alive;
he ruled in an arbitrary and despotic manner, and kept the power of life and death in his own hands; whom he would he put to death, though ever so innocent; and whom he would he preserved from death, though ever so deserving of it; he had no regard to justice, but acted according to his own will and pleasure. Jacchiades renders the last clause, "whom he would he smote": but both the punctuation of the word, and the antithesis in the text, require the sense our version gives, and which is confirmed by Aben Ezra and Saadiah: and whom he would he set up: and whom he would he put down;
according to his pleasure, he raised persons from a low estate to great dignity, and put them into high posts of honour and profit, as he did Daniel: and others he as much debased, turned them out of their places, and reduced them to the lowest degree of disgrace and poverty; and all according to his absolute and irresistible will, without giving any reason for what he did.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Daniel 5:19 In-Context

17 Daniel respondi贸 al rey:
鈥擲u Majestad, guarde sus regalos o d茅selos a otra persona, igual le dir茅 el significado de lo que est谩 escrito en la pared.
18 El Dios Alt铆simo le dio soberan铆a, majestad, gloria y honor a su antecesor, Nabucodonosor.
19 Lo hizo tan poderoso que gente de toda raza, naci贸n y lengua temblaba de temor ante 茅l. El rey mataba a quienes quer铆a matar y perdonaba a quienes quer铆a perdonar; honraba a quienes quer铆a honrar y humillaba a quienes quer铆a humillar.
20 Sin embargo, cuando su coraz贸n y su mente se llenaron de arrogancia, le fue quitado el trono real y se le despoj贸 de su gloria.
21 Fue expulsado de la sociedad humana. Se le dio la mente de un animal salvaje y vivi贸 entre los burros salvajes. Comi贸 pasto como el ganado y lo moj贸 el roc铆o del cielo, hasta que reconoci贸 que el Dios Alt铆simo gobierna los reinos del mundo y designa a quien 茅l quiere para que los gobierne.
Esta Biblia es una edici贸n de la Santa Biblia, Nueva Traducci贸n Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducci贸n Viviente, 漏 Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in