Daniel 8:6

Listen to Daniel 8:6
6 se dirigi贸 hacia el carnero de dos cuernos que yo hab铆a visto parado junto al r铆o y se abalanz贸 con furia sobre 茅l.

Daniel 8:6 Meaning and Commentary

Daniel 8:6

And he came to the ram that had two horns
Alexander being chosen and made by the states of Greece captain general of all Greece against the Persians, marched from thence with his army, passed the Hellespont, and entered into the kingdom of the Medes and Persians, signified by the ram with two horns, and came up to Darius Codomannus, possessed of this large monarchy, and at the head of a numerous army: which I had seen standing before the river;
the river Ulai, near to Shushan, the royal seat of the kings of Persia; here Darius stood in his royal majesty and dignity, as the defender of his empire, and unconcerned at the attempt of Alexander, having nothing to fear, as he thought, from such a puny adversary: and ran unto him in the fury of his power;
or, "heat of his power" F2; which denotes the haste Alexander made with his army into Asia; his eager desire, and the fervour of his mind to engage with the Persians: the historian says, that he passed the Hellespont into Asia, "incredibli ardore mentis accensus"; fired with an incredible ardour of mind: and a little after, having conquered the rebels of Pisidia, he marched against Darius, "summo mentis ardore"; with the greatest ardour of mind, and with no less alacrity F3; which exactly agrees with the sacred text. The running of the he goat to the ram in a hostile way is described in allusion to the manner of those creatures when they fight with one another, or attack an enemy.


FOOTNOTES:

F2 (wxk tmxb) "fervore virtutis suae", Munster; "cum ardore virium suarum", Cocceius; "in aestu robaris sui", Michaelis.
F3 Supplem. in Curt. l. 2. p. 26, 28.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Daniel 8:6 In-Context

4 El carnero embest铆a todo lo que encontraba a su paso hacia el occidente, el norte y el sur. Nadie pod铆a hacerle frente ni ayudar a sus v铆ctimas. El carnero hac铆a lo que quer铆a y se hizo muy poderoso.
5 Mientras yo observaba, de pronto apareci贸 un chivo desde el occidente y atraves贸 el campo con tanta rapidez que ni siquiera toc贸 la tierra. Este chivo, que ten铆a un cuerno enorme entre los ojos,
6 se dirigi贸 hacia el carnero de dos cuernos que yo hab铆a visto parado junto al r铆o y se abalanz贸 con furia sobre 茅l.
7 El chivo atac贸 con violencia al carnero y le dio un golpe que le quebr贸 ambos cuernos. El carnero qued贸 indefenso y el chivo lo derrib贸 y lo pisote贸. Nadie pudo rescatar al carnero del poder del chivo.
8 El chivo se hizo poderoso, pero cuando alcanz贸 el m谩ximo de su poder, se quebr贸 el enorme cuerno que ten铆a. En su lugar crecieron cuatro cuernos prominentes que apuntaban hacia los cuatro puntos cardinales.
Esta Biblia es una edici贸n de la Santa Biblia, Nueva Traducci贸n Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducci贸n Viviente, 漏 Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.