Ezequiel 19:1

1 Canto fúnebre para los reyes de Israel
»Entona este canto fúnebre para los príncipes de Israel:

Ezequiel 19:1 Meaning and Commentary

Ezekiel 19:1

Moreover, take thou up a lamentation
These words are directed to the Prophet Ezekiel, to compose a doleful ditty, a mournful song, such as was used at funerals; and by it represent the lamentable state of the nation of the Jews and their governors, in order to affect them with it, with what was past, and present, and yet to come: for the princes of Israel;
or, "concerning them" F19; the princes meant are Jehoahaz, Jehoiakim, Jeconiah, and Zedekiah, who were kings, though called princes, these words being synonymous; or, if so called by way of diminution, the reason might be, because they were tributary, either to the king of Egypt, or king of Babylon.


FOOTNOTES:

F19 (larvy yayvn la) "de principibus Israel", Junius & Tremellius, Piscator, Polanus, Starckius; so Ben Melech.

Ezequiel 19:1 In-Context

1 Canto fúnebre para los reyes de Israel
»Entona este canto fúnebre para los príncipes de Israel:
2 »“¿Qué es tu madre?
¡Una leona entre leones!
Se recostó entre los leones jóvenes
y crió a sus cachorros.
3 A uno de sus cachorros lo crió
para que fuera un león fuerte.
Aprendió a cazar la presa y a devorarla
y llegó a alimentarse de carne humana.
4 Luego las naciones oyeron hablar de él
y lo atraparon en una fosa.
Se lo llevaron con garfios
a la tierra de Egipto.
5 »”Cuando la leona vio
que su esperanza en él estaba perdida,
tomó a otro de sus cachorros
y le enseñó a ser un león fuerte.
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.