Génesis 21:15

Listen to Génesis 21:15
15 Cuando se acab贸 el agua, Agar puso al muchacho a la sombra de un arbusto.

Génesis 21:15 Meaning and Commentary

Genesis 21:15

And the water was spent in the bottle
It was all drank up by them, being thirsty, having wandered about some time in a wilderness, where they could not replenish their bottle: the Jewish writers say F5 that when Hagar came into the wilderness, she began to wander after the idols of the house of Pharaoh her father, and immediately the water ceased from the bottle, or was drank up by Ishmael, being seized with a burning fever:

and she cast the child under one of the shrubs;
not from off her shoulder, but out of her hand or bosom; being faint through thirst, he was not able to walk, and she, being weary in dragging him along in her hand, perhaps sat down and held him in her lap, and laid him in her bosom; but, imagining he was near his end, she laid him under one of the shrubs in the wilderness, to screen him from the scorching sun, and there left him; the Greek version is, "under one of the fir trees", and so says Josephus F6: some Jewish writers F7 call them juniper trees; and some make this to be Ishmael's own act, and say, that, being fatigued with thirst, he went and threw himself under the nettles of the wilderness F8, see ( Job 30:7 ) .


FOOTNOTES:

F5 Pirke Eliezer, ut supra. (c. 30.) Targ. Jon. in loc.
F6 Antiqu. l. 1. c. 12. sect. 3.
F7 Bereshit, ut supra. (sect. 53. fol. 47. 4.)
F8 Pirke Eliezer, ut supra. (c. 30.)
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Génesis 21:15 In-Context

13 Yo tambi茅n har茅 una naci贸n de los descendientes del hijo de Agar, porque 茅l tambi茅n es hijo tuyo禄.
14 As铆 que a la ma帽ana siguiente Abraham se levant贸 temprano, prepar贸 comida y un recipiente de agua, y amarr贸 todo a los hombros de Agar. Luego la despidi贸 junto con su hijo, y ella anduvo errante por el desierto de Beerseba.
15 Cuando se acab贸 el agua, Agar puso al muchacho a la sombra de un arbusto.
16 Entonces se alej贸 y se sent贸 sola a unos cien metros de distancia.
Se ech贸 a llorar y dijo: 芦No quiero ver morir al muchacho禄.
17 Pero Dios escuch贸 llorar al muchacho, y el 谩ngel de Dios llam贸 a Agar desde el cielo: 芦Agar, 驴qu茅 pasa? 隆No tengas miedo! Dios ha o铆do llorar al muchacho, all铆 tendido en el suelo.
Esta Biblia es una edici贸n de la Santa Biblia, Nueva Traducci贸n Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducci贸n Viviente, 漏 Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.