Jeremías 51:32

32 Se han cortado todas las rutas de fuga.
Los pantanos están en llamas
y el ejército se llenó de pánico.

Jeremías 51:32 Meaning and Commentary

Jeremiah 51:32

And that the passages are stopped
Or "taken", or "seized" F15; where Cyrus placed soldiers to keep them; these were the passages leading from the river Euphrates to the city, the keys of it; the little gates, that Herodotus F16 speaks of, leading to the river, which were left open that night. Kimchi thinks the towers built by the river side, to keep the enemy out, that should attempt to enter, are meant; these were now in his hands; and the reeds they have burnt with fire;
which grew upon the banks of the river, and in the marshes adjoining to it. Some render it, "the marshes" F17; that is, the reeds and bulrushes in them, which usually grow in such places. And Herodotus F18 makes mention of a marsh Cyrus came to; the reeds in it he burnt, having many torches, with which he might set fire to them; as he proposed with them to burn the houses, doors, and porches F19; either to make way for his army, which might hinder the march of it; or to give light, that they might see their way into the city the better: though some think it was to terrify the inhabitants; which seems not so likely, since he marched up to the royal palace with great secrecy. This circumstance is mentioned, to show the certainty of the enemy's entrance, and the taking of part of the city. R. Jonah, from the Arabic language, in which the word F20 here used signifies "fortresses", so renders it here; and the men of war are affrighted;
and so fled, and left the passes, towers, and fortresses, which fell into the hands of Cyrus, as soon as they perceived his army was come up the channel and was landed, and the reeds were burnt.


FOOTNOTES:

F15 (wvptn) "praeoccupata", V. L. "comprehensa", Montanus; "occupati", Tigurine version, Schmidt.
F16 L. 1. sive Clio, c. 191.
F17 (Mymga ta) "paludes", V. L. Syr. Grotius; "stagna", Junius & Tremellius, Piscator, Schmidt.
F18 L. 1. sive Clio, c. 191.
F19 Xenophon, Cyropaedia, l. 7. c. 22.
F20 <arabic> "arundinetum feris et hinc munimentum, castellum", Camus apud Golium, col. 33. "castellum, munimentum viarum, arces", Castel. Lex. col. 29.

Jeremías 51:32 In-Context

30 Sus guerreros más poderosos ya no luchan más.
Permanecen en sus cuarteles, sin valentía;
se volvieron como mujeres.
Los invasores quemaron las casas
y derribaron las puertas de la ciudad.
31 Las noticias se transmiten de un mensajero al otro,
al paso que los mensajeros se apuran a avisarle al rey
que la ciudad ha sido tomada.
32 Se han cortado todas las rutas de fuga.
Los pantanos están en llamas
y el ejército se llenó de pánico.
33 Esto dice el Señor
de los Ejércitos Celestiales,
Dios de Israel:
«Babilonia es como el trigo en el campo de trillar
a punto de ser pisoteado.
Dentro de poco,
comenzará la cosecha».
34 «Nabucodonosor,
rey de Babilonia, nos devoró, nos aplastó
y nos dejó sin fuerzas.
Nos tragó como un gran monstruo
y llenó su barriga con nuestras riquezas.
Nos echó de nuestro propio país.
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.