Jueces 19:2

Listen to Jueces 19:2
2 Pero ella se enoj贸 con 茅l
y volvi贸 a la casa de su padre, en Bel茅n.
Unos cuatro meses despu茅s,

Jueces 19:2 Meaning and Commentary

Judges 19:2

And his concubine played the whore against him
Was unfaithful to him and his bed, and broke the covenant and agreement between them; or "with him" F9, while she was with him in the house; or "before him" F11, of which he had knowledge and proof; though some think this is not to be understood of whoredom or adultery, but of her ill usage of him, and departure from him. The Targum is, she despised him; so Kimchi and Ben Gersom interpret it of her declining and turning aside from him, and returning to her father's house, as follows: and indeed, had she been guilty of such a crime, one would think he would never have sought after her to reconcile her, and take her again, since she not only deserved to be put away, but to be put to death according to the law of God:

and went away from him to her father's house to Bethlehemjudah;
where she was received, as she knew she should, having a parent perhaps too indulgent, and which was an encouragement to her to leave her husband:

and was there some whole months
or a year and four whole months, according to Ben Gersom; so Kimchi and Ben Melech observe the copulative "and" is wanting, which is expressed in ( 1 Samuel 27:7 ) and "yamim, days", is so the times used for a year, ( Judges 14:8 ) ( 15:1 ) ( 21:19 ) .


FOOTNOTES:

F9 (wyle) "apud eum", Pagninus, Piscator; "cum eo", Junius & Tremellius.
F11 "Conspectu ejus", Vatablus; "coram eo", Drusius.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Jueces 19:2 In-Context

1 El levita y su concubina
En esos d铆as, Israel no ten铆a rey. Hubo un hombre de la tribu de Lev铆 que viv铆a en un lugar remoto de la zona monta帽osa de Efra铆n. Cierto d铆a se llev贸 a su casa a una mujer de Bel茅n de Jud谩, para que fuera su concubina.
2 Pero ella se enoj贸 con 茅l
y volvi贸 a la casa de su padre, en Bel茅n.
Unos cuatro meses despu茅s,
3 su marido viaj贸 a Bel茅n para hablar personalmente con ella y convencerla de que regresara. Llev贸 consigo a un siervo y a un par de burros. Cuando lleg贸 a
la casa del padre, este lo vio y le dio la bienvenida.
4 Le insisti贸 a quedarse por un tiempo, as铆 que pas贸 all铆 tres d铆as, comiendo, bebiendo y durmiendo.
5 Al cuarto d铆a, el hombre se levant贸 temprano y estaba listo para partir, pero el padre de la mujer le dijo a su yerno: 芦Come algo antes de irte禄.
Esta Biblia es una edici贸n de la Santa Biblia, Nueva Traducci贸n Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducci贸n Viviente, 漏 Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.