Jueces 9:54

Listen to Jueces 9:54
54 Enseguida 茅l le dijo a su joven escudero: 芦隆Saca tu espada y m谩tame! 隆Que no se diga que una mujer mat贸 a Abimelec!禄. As铆 que el joven lo atraves贸 con su espada, y 茅l muri贸.

Jueces 9:54 Meaning and Commentary

Judges 9:54

Then he called hastily to the young man his armourbearer,
&c.] Perceiving it was a mortal blow that was given him, and he should soon expire; and that the cast of the stone was by the hand of a woman, and therefore he was in haste to have the young man come to him:

and said unto him, draw thy sword and slay me, that men say not of me,
a woman slew him;
it being reckoned very ignominious and reproachful to die by the hand of a woman, and especially any great personage, as a king or general of an army F19; to avoid this, he chose rather to be guilty of suicide, or of what cannot well be excused from it, and so died by suicide; which, added to all his other sins, he seemed to have no sense of, or repentance for; and the method he took to conceal the shame of his death served the more to spread it; for this circumstance of his death could not be given without the reason of it, and which was remembered and related punctually near two hundred years afterwards, ( 2 Samuel 11:21 ) .


FOOTNOTES:

F19 "O turpe fatum! foemina Herculeae, necis Auctor feretur ----" Seneca Oetaeo.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Jueces 9:54 In-Context

52 Entonces Abimelec los sigui贸 para atacar la torre; pero cuando se preparaba para prenderle fuego a la entrada,
53 desde el techo, una mujer tir贸 una piedra de molino, que cay贸 sobre la cabeza de Abimelec, y le parti贸 el cr谩neo.
54 Enseguida 茅l le dijo a su joven escudero: 芦隆Saca tu espada y m谩tame! 隆Que no se diga que una mujer mat贸 a Abimelec!禄. As铆 que el joven lo atraves贸 con su espada, y 茅l muri贸.
55 Cuando los hombres de Abimelec lo vieron muerto, se desbandaron y regresaron a sus casas.
56 De esa forma, Dios castig贸 a Abimelec por el mal que hab铆a hecho contra su padre al matar a sus setenta hermanos.
Esta Biblia es una edici贸n de la Santa Biblia, Nueva Traducci贸n Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducci贸n Viviente, 漏 Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.