Marcos 12:21

Listen to Marcos 12:21
21 Entonces el segundo hermano se cas贸 con la viuda, pero tambi茅n muri贸 sin dejar hijos. Luego el tercer hermano se cas贸 con ella.

Images for Marcos 12:21

Marcos 12:21 Meaning and Commentary

Mark 12:21

The second took her
To wife, married her, as the next eldest brother, by the above law was obliged to: and so the Jewish


FOOTNOTES:

F12 canon upon it runs thus;

``the command is, (lwdgb) , "for the eldest" to marry his brother's wife: if he will not, they go to all the brethren; if they will not, they return to the eldest, and say, the command is upon thee, either pluck off the shoe, or marry.''

Maimonides F13 relates it in this manner;

``if a man dies, and leaves many brethren, the command is upon the eldest to marry, or pull off the shoe; as it is said, ( Deuteronomy 25:6 ) , "and it shall be the firstborn which she beareth". From tradition, it is learned that it does not speak but of the firstborn among the brethren; and it is all one as if it was said, the eldest of the brethren shall succeed in the name of his brother that is dead; and this is what is said, "which she beareth": the sense is, which the mother has borne, and not which the brother's wife beareth; if the eldest will not marry her, they go round to all the brethren; and if they will not, they return to the eldest, and say, upon thee is the command, either pluck off the shoe, or marry; and they do not compel him to marry, but they compel him to pluck off the shoe;''

i.e. in case he will not marry.

And died, neither left he any, seed, and the third likewise;
married her, and died without issue, as the second did. The Persic version adds, "and the fourth, and fifth"; for so they all did to the seventh.


F12 Misn. Yebamot, c. 4. sect. 5. & T. Bab. Yebamot, fol. 39. 1.
F13 Hilch. Yebum Uchalitza, c. 2, sect. 6, 7. Vid. Jarchium in Deut. xxv. 6.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Marcos 12:21 In-Context

19 鈥擬aestro, Mois茅s nos dio una ley que dice que, si un hombre muere y deja a una esposa sin hijos, su hermano debe casarse con la viuda y darle un hijo para que el nombre del hermano contin煤e.
20 Ahora bien, supongamos que hab铆a siete hermanos. El mayor se cas贸 y muri贸 sin dejar hijos.
21 Entonces el segundo hermano se cas贸 con la viuda, pero tambi茅n muri贸 sin dejar hijos. Luego el tercer hermano se cas贸 con ella.
22 Lo mismo sucedi贸 con los siete y a煤n no hab铆a hijos. Por 煤ltimo, la mujer tambi茅n muri贸.
23 Entonces dinos, 驴de qui茅n ser谩 esposa en la resurrecci贸n? Pues los siete estuvieron casados con ella.
Esta Biblia es una edici贸n de la Santa Biblia, Nueva Traducci贸n Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducci贸n Viviente, 漏 Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.