Proverbios 5:10

10 Gente extraña consumirá tus riquezas,
y otro disfrutará del fruto de tu trabajo.

Proverbios 5:10 Meaning and Commentary

Proverbs 5:10

Lest strangers be filled with thy wealth
The adulteress, her husband, children, friends, bawds, and such like persons she is concerned with; these share the wealth of the adulterer, abound with it, and live profusely on it, until he is stripped quite bare and destitute: or, "with thy strength"; (See Gill on Proverbs 5:9). Jarchi interprets it of the prophets of Baal, that exact money by their falsehoods; it may well enough be applied to the fornicating merchants of Rome, who wax rich through the abundance of her delicacies and adulteries, ( Revelation 18:3 ) ; persons, strangers indeed to God and Christ, and all true religion; and thy labours [be] in the house of a stranger;
that is, wealth gotten by hard labour, with toil and sweat, grief and trouble, as the word used F17 signifies; and yet, after all, not enjoyed by himself and his lawful wife and children, but by the strange woman and her accomplices, and spent in maintaining whores, bawds, and bastards; hence the fable of the Harpies eating and spoiling the victuals of Phineus, who were no other than harlots that consumed his substance {r}: and sometimes they are carried into a strange country, and possessed by foreigners. These are the wretched effects and miserable consequences of adultery, and therefore by all means to be shunned and avoided. Jarchi understands it of the house of idolatry, or an idol's temple; and everyone knows what vast riches are brought into the temples or churches of the Papists by idolatry.


FOOTNOTES:

F17 (Kybue) "dolores tui", Montanus, Cocceius, Michaelis.
F18 Heraclitus de Incredibil. c. 3.

Proverbios 5:10 In-Context

8 ¡Aléjate de ella!
¡No te acerques a la puerta de su casa!
9 Si lo haces perderás el honor,
y perderás todo lo que has logrado a manos de gente que no tiene compasión.
10 Gente extraña consumirá tus riquezas,
y otro disfrutará del fruto de tu trabajo.
11 Al final, gemirás de angustia
cuando la enfermedad consuma tu cuerpo.
12 Dirás: «¡Cuánto odié la disciplina!
¡Si tan solo no hubiera despreciado todas las advertencias!
Esta Biblia es una edición de la Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente. La Santa Biblia, Nueva Traducción Viviente, © Tyndale House Foundation, 2010. Todos los derechos reservados. Visite Tyndale en Internet: www.BibliaNTV.com y www.tyndaleespanol.com.